Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum autem introisset Capharnaum accessit ad eum centurio rogans eum
And when Jesus was entered into Capernaum, there came to him a centurion, beseeching him,
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
Now when Jesus had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,
And when Jesus had entered into Capernaum, there came unto Him a centurion, beseeching Him
And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
But when Yeshua entered Kapernahum, a certain Centurion approached him and he prayed to him.
And when he had entered into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,
And when he had entered into Capharnaum, there came to him a centurion, beseeching him,
And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
When he entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him,
When Jesus went to Capernaum, a Roman army officer came to beg him for help.
When He entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him, "
When Jesus returned to Capernaum, a centurion came up to him and begged him repeatedly,
When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:
And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him,
When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
When Jesus returned to Capernaum, a Roman officer came and pleaded with him,
And when Jesus had entered into Capernaum, there came to him a centurion, beseeching him,
After His entry into Capernaum a Captain came to Him, and entreated Him.
When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him,
Jesus went into Capernaum. An officer in the Roman army came to meet him. He asked Jesus to help him.
And Jesus having entered into Capernaum, there came to him a centurion calling upon him,
Jesus came to the city of Capernaum. A captain of the army came to Him. He asked for help,
When Jesus had entered into Capernaum, there came to Him a centurion, begging Him,
Eventually Jesus came to the little town of Capernaum. In Capernaum a military officer came to Him and asked Him for help.
When Jesus arrived in Capernaum, a Roman army captain came and pled with him to come to his home and heal his servant boy who was in bed paralyzed and racked with pain.
When Jesus entered Capernaum, a centurion approached him and pleaded for his help.
And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,
And when Jesus was entering into Capernaum, a centurion came unto him, beseeching him,
When he entered Capernaum, a centurion came to him, pleading with him,
As Jesus went into Capernaum, a centurion came up to Him, begging Him,
When Jesus entered the city of Capernaum, an army officer came to him, begging for help.
As Jesus entered the village of Capernaum, a Roman captain came up in a panic and said, “Master, my servant is sick. He can’t walk. He’s in terrible pain.”
When he entered Capernaum, a centurion came to him and pleaded with him,
When Jesus entered · Capernaum, a centurion came to him and pleaded with him,
When he entered Capernaum, a centurion came to him, appealing to him
When Jesus had entered into Capernaum, there came to him a certain centurion, who besought him,
When Jesus entered Capernaum, a Roman officer met him and begged for help:
And when he had entered into Capernaum, the centurion approached to him, and prayed him, [Soothly when he entered into Capernaum, (the) centurion nighed to him, praying him,]
Jesus went into Capernaum. A centurion came up and pleaded with him.
When Jesus was going into the town of Capernaum, an army officer came up to him and said,
As he entered Caper′na-um, a centurion came forward to him, beseeching him
Then as he was coming into Capernaum a centurion approached. “Sir,” he implored him, “my servant is in bed at home paralysed and in dreadful pain.”
When he entered Capernaum, a centurion came to him, appealing to him
When he entered Capernaum, a centurion came to him, appealing to him
When Jesus went to Capernaum, a centurion approached,
As Jesus went into Capernaum, a centurion came up to Him, begging Him [for help],
When he entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him,
When he entered Capernaum, a centurion approached him and appealed to him,
And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, begging Him,
When Jesus entered the city of Capernaum, an ·army officer [L centurion] came to him, ·begging [pleading] for help.
Now when Yeshua came into Capernaum, a centurion came begging for help.
As he entered Caper′na-um, a centurion came forward to him, beseeching him
When Jesus entered Capernaum, a Roman commander came to him. He asked Jesus for help.
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
As Yeshua entered K’far-Nachum, a Roman army officer came up and pleaded for help.
When Jesus came to the town of Capernaum, a Roman army officer came to ask him for help.
When he entered Capernaum, a centurion came to him, appealing to him
Now when Rebbe, Melech HaMoshiach entered into Kfar-Nachum, a centurion approached him, begging him
When Yeshua went to Capernaum, a Roman army officer came to beg him for help.
And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, entreating Him,
Jesus went to the city of Capernaum. When he entered the city, an army officer came to him and begged for help.
Jesus went to the city of Capernaum. When he entered the city, an army officer came to Jesus and begged for help.
Now when he entered Capernaum, a centurion approached him, appealing to him
When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
And He having entered into Capernaum, a centurion came to Him, appealing-to Him
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!