Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habuerant
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told everything, and what was befallen to him possessed of the demons.
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
Then those who kept them fled; and they went away into the city and told everything, including what had happened to the demon-possessed men.
And those who kept them fled and went their ways into the city, and told everything and what had befallen the ones possessed with the devils.
And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with demons.
But those who had been herding them fled and went to the city and revealed everything that had happened and about the demoniacs.
But they that fed them fled, and went away into the city and related everything, and what had happened as to those possessed by demons.
And they that kept them fled: and coming into the city, told every thing, and concerning them that had been possessed by the devils.
And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with devils.
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men.
Those who took care of the pigs ran into the city. There they reported everything, especially about the men possessed by demons.
Then the men who tended them fled. They went into the city and reported everything--especially what had happened to those who were demon-possessed.
Now when those who had been taking care of the pigs ran away, they came into the city and reported everything, especially what had happened to the demon-possessed men.
The herdsmen ran off, went into the town, and told everything that had happened to the demon-possessed men.
The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
The herdsmen fled to the nearby town, telling everyone what happened to the demon-possessed men.
And they that kept them, fled, and went into the city, and told every thing; and what had befallen to the possessed with demons.
The swineherds fled, and went and told the whole story in the town, including what had happened to the demoniacs.
Those who fed them fled, and went away into the city, and told everything, including what happened to those who were possessed with demons.
When this happened, the men who took care of the pigs ran away. They went into the town. They told people there everything that had happened to the men with the bad spirits in them.
and those feeding did flee, and, having gone to the city, they declared all, and the matter of the demoniacs.
The men who cared for the pigs ran fast into the city and told everything. They told what happened to the men who had the demons.
Then the herdsmen fled. And when they had come into the city, they told all things, and what had become of those who were possessed with the demons.
The pig herders (totally undone, as you can imagine) took off; they headed straight for town, where they told everyone what they’d just seen—even about the demon-possessed men.
The herdsmen fled to the nearest city with the story of what had happened,
Those tending the pigs ran off, and when they reached the town, they related the whole story including what had happened to the men who had been possessed.
Now the herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demoniacs.
And those that fed them fled and went into the city and told everything and what was befallen to the ones possessed of the demons.
Then the men who tended them fled. They went into the city and reported everything, especially what had happened to those who were demon-possessed.
The herdsmen fled and went into the town and reported everything, including what had happened to the men under the power of demons.
The herdsmen ran away and went into town, where they told about all of this and what had happened to the men who had demons.
Jesus said, “Go ahead, but get out of here!” Crazed, the pigs stampeded over a cliff into the sea and drowned. Scared to death, the swineherds bolted. They told everyone back in town what had happened to the madmen and the pigs. Those who heard about it were angry about the drowned pigs. A mob formed and demanded that Jesus get out and not come back.
Those who were feeding the pigs fled and went into the town. They reported everything, including what had happened to the demon-possessed men.
The · herdsmen fled, · went into the town, and told everything that had happened to the demoniacs.
The swineherds ran off, and on going into the town, they told the whole story about what had happened to the demoniacs.
Then the herdsmen fled, and went their ways into the town and told everything, and what had happened to the men possessed by the devils.
The men who had been taking care of the pigs ran away and went into the town, where they told the whole story and what had happened to the men with the demons.
And the herders fled away, and came into the city, and told all these things, and of them that had the fiends [and of them that had the devils].
The herdsmen took to their heels. They went off to the town and told the whole tale, including the bit about the demon-possessed men.
The people taking care of the pigs ran to the town and told everything, especially what had happened to the two men.
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, and what had happened to the demoniacs.
The swineherds took to their heels, and ran to the town. There they poured out the whole story, not forgetting what had happened to the two men who had been devil-possessed. Whereupon the whole town came out to meet Jesus, and as soon as they saw him implored him to leave their territory.
The swineherds ran off, and, going into the town, they told the whole story about what had happened to the men possessed by demons.
The swineherds ran off, and on going into the town, they told the whole story about what had happened to the demoniacs.
Those who tended the pigs ran into the city and told everything that had happened to the demon-possessed men.
The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the men under the power of demons.
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men.
The swineherds ran away, and when they came to the town they reported everything, including what had happened to the demoniacs.
And the herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, including what had happened to the demon-possessed men.
The herdsmen ·ran away [fled] and went into town, where they told about all of this and what had happened to the ·men who had demons [demon-possessed men; demoniacs].
The herdsmen ran away, went into the town, and told everything, including what had happened to the demon-plagued men.
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, and what had happened to the demoniacs.
Those who were tending the pigs ran off. They went into the town and reported all this. They told the people what had happened to the men who had been controlled by demons.
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
The swineherds fled, went off to the town and told the whole story, including what had happened to the demonized men.
The men who cared for the pigs ran to the town. They told everything and what had happened to the men who had the bad spirits.
The swineherds ran off, and on going into the town, they told the whole story about what had happened to the demoniacs.
And the herdsmen of the chazirim fled, and, having gone away into the town, they told the whole story of what had happened to the men possessed by shedim.
Those who took care of the pigs ran into the city. There they reported everything, especially about the men possessed by demons.
Those who kept them fled, and went their ways into the city, and told everything, including what had happened to those possessed by the demons.
The men who had the work of caring for the pigs ran away. They went into town and told the people everything that happened, especially about the men who had the demons.
The men who were caring for the pigs ran away and went into town. They told about all of this and what had happened to the men who had demons.
Now the herdsmen fled and went into the town and reported everything, including the things concerning the demon-possessed men.
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
And the ones feeding them fled. And having gone into the city, they reported everything— even the things about the ones being demon-possessed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!