Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
porro homines mirati sunt dicentes qualis est hic quia et venti et mare oboediunt ei
But the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
But the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
So the men marveled, saying, “Who can this be, that even the winds and the sea obey Him?”
But the men marveled, saying, “What manner of man is this, that even the winds and the sea obey Him?”
And the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him?
But the men were shocked and were saying, “Who is this, that the wind and the sea obey him?”
But the men were astonished, saying, What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?
But the men wondered, saying: What manner of man is this, for the winds and the sea obey him?
And the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him?
And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?”
The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him!"
The men were amazed and asked, "What kind of man is this?--even the winds and the sea obey Him!"
The men were amazed. "What kind of man is this?" they asked. "Even the winds and the sea obey him!"
And the men were amazed and said, "What sort of person is this? Even the winds and the sea obey him!"
The men were amazed, and said, "What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?"
The men were amazed and asked, "What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!"
The disciples were amazed. "Who is this man?" they asked. "Even the winds and waves obey him!"
But the men marveled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
and the men, filled with amazement, exclaimed, "What kind of man is this? for the very winds and waves obey him!"
The men marveled, saying, "What kind of man is this, that even the wind and the sea obey him?"
The disciples were very surprised. They asked each other, ‘What kind of man is this? Even the wind and the water obey him!’
and the men wondered, saying, `What kind -- is this, that even the wind and the sea do obey him?'
Then men were surprised and wondered about it. They said, “What kind of a man is He? Even the winds and the waves obey Him.”
And the men marveled, saying, “What kind of man is this, that both the winds and the sea obey Him?”
The disciples were astonished. Disciples: Who is this? What sort of man is He, that the sea and the winds listen to Him?
The disciples just sat there, awed! “Who is this,” they asked themselves, “that even the winds and the sea obey him?”
They were amazed and asked, “What sort of man is this, whom even the winds and the sea obey?”
And the men marveled, and said, “What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?”
But the men marvelled, saying, What manner of man is this that even the winds and the sea obey him!
The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey him!”
And the men were stunned with bewildered wonder and marveled, saying, What kind of Man is this, that even the winds and the sea obey Him!
The men were amazed and said, “What kind of man is this? Even the wind and the waves obey him!”
The men rubbed their eyes, astonished. “What’s going on here? Wind and sea stand up and take notice at his command!”
The men were amazed, saying, “What kind of a man is this? Even the wind and the sea obey him!”
And the men were amazed and said, “What sort of man is this that even the winds and the sea obey him?”
They were amazed, saying, “What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?”
And the men marvelled and said, What man is this, that both winds and sea obey him?
Everyone was amazed. “What kind of man is this?” they said. “Even the winds and the waves obey him!”
And men wondered, and said [saying], What manner man is this, for the winds and the sea obey to him?
They were all astonished. “What sort of man is this,” they said, “that the winds and the sea do what he says?”
The men in the boat were amazed and said, “Who is this? Even the wind and the waves obey him.”
And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?”
“What are you so frightened about, you little-faiths?” he replied. Then he got to his feet and rebuked the wind and the waters and there was a great calm. The men were filled with astonishment and kept saying, “Whatever sort of man is this—why, even the wind and the waves do what he tells them!”
They were amazed, saying, “What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?”
They were amazed, saying, ‘What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?’
The people were amazed and said, “What kind of person is this? Even the winds and the lake obey him!”
The men wondered in amazement, saying, “What kind of man is this, that even the winds and the sea obey Him?”
And the men marvelled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?”
The men were amazed and said, “What sort of man is this, whom even the winds and the sea obey?”
The men were amazed, and said, “What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?”
The men were amazed and said, “What kind of man is this? Even the wind and the ·waves [L sea] obey him!”
The men were amazed, saying, “What kind of person is this? Even the winds and the sea obey Him!”
And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?”
The disciples were amazed. They asked, “What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!”
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
The men were astounded. They asked, “What kind of man is this, that even the winds and sea obey him?”
The disciples were surprised. They said `What kind of man is this? Even the winds and the sea obey him.'
They were amazed, saying, ‘What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?’
And the men were astonished, saying, What sort of man is this!? That even the winds and the sea obey him!
The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him!”
The men were amazed, saying, “What kind of Man is this that even the winds and the sea obey Him!”
The men were amazed. They said, “What kind of man is this? Even the wind and the water obey him!”
The men were amazed. They said, “What kind of man is this? Even the wind and the sea obey him!”
And the men were astonished, saying, “What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?”
The men were amazed and asked, ‘What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!’
And the men marveled, saying, “What kind of man is this One, that even the winds and the sea obey Him?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!