Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nolite dare sanctum canibus neque mittatis margaritas vestras ante porcos ne forte conculcent eas pedibus suis et conversi disrumpant vos
Give not that which is holy to the dogs, neither cast you your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and tear you.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
“Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.
“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.
Do not give a sacrifice to dogs; neither throw your pearls before wild boars, lest they trample them with their feet, and return to run you through.
Give not that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them with their feet, and turning round rend you.
Give not that which is holy to dogs; neither cast ye your pearls before swine, lest perhaps they trample them under their feet, and turning upon you, they tear you.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
"Don't give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.
Don't give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them with their feet, turn, and tear you to pieces.
"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."
Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.
"Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
"Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
"Don't waste what is holy on people who are unholy. Don't throw your pearls to pigs! They will trample the pearls, then turn and attack you.
Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
"Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you.
"Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Do not give special things that are for God to dogs. The dogs will turn round and attack you. Do not throw valuable things to pigs. The pigs will only stand on them and bury them in the dirt.’
`Ye may not give that which is [holy] to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.
“Do not give that which belongs to God to dogs. Do not throw your pearls in front of pigs. They will break them under their feet. Then they will turn and tear you to pieces.
“Do not give that which is holy to dogs, nor cast your pearls before swine, lest they tread them under their feet. And, turning again, all attack you!
Don’t give precious things to dogs. Don’t cast your pearls before swine. If you do, the pigs will trample the pearls with their little pigs’ feet, and then they will turn back and attack you.
“Don’t give holy things to depraved men. Don’t give pearls to swine! They will trample the pearls and turn and attack you.
“Do not give to dogs anything that is holy. And do not cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet and then proceed to tear you to pieces.
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn again and rend you.
Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, turn, and tear you to pieces.
Do not give that which is holy (the sacred thing) to the dogs, and do not throw your pearls before hogs, lest they trample upon them with their feet and turn and tear you in pieces.
“Don’t give holy things to dogs, and don’t throw your pearls before pigs. Pigs will only trample on them, and dogs will turn to attack you.
“Don’t be flip with the sacred. Banter and silliness give no honor to God. Don’t reduce holy mysteries to slogans. In trying to be relevant, you’re only being cute and inviting sacrilege.
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls to pigs. If you do, they will trample them under their feet and turn and tear you to pieces.
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw · your pearls in front of pigs, lest the pigs trample them under · their feet, and the dogs turn and tear you to pieces.
“Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.
Do not give that which is holy to dogs, nor cast your pearls before swine, lest they tread them under their feet and then turn and tear you to shreds.
“Do not give what is holy to dogs—they will only turn and attack you. Do not throw your pearls in front of pigs—they will only trample them underfoot.
Do not ye give holy thing to hounds [Do not ye give holy things to hounds], neither cast ye your margarites before swine, lest peradventure they defoul them with their feet, and the hounds be turned, and tear you all to pieces.
“Don’t give holy things to dogs. Don’t throw your pearls to pigs. If you do, they will trample them under their feet—and then turn round and attack you!”
Don't give to dogs what belongs to God. They will only turn and attack you. Don't throw pearls down in front of pigs. They will trample all over them.
“Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you.
“You must not give holy things to dogs, nor must you throw your pearls before pigs—or they may trample them underfoot and turn and attack you.”
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.
‘Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.
Don’t give holy things to dogs, and don’t throw your pearls in front of pigs. They will stomp on the pearls, then turn around and attack you.
“Do not give that which is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, for they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
“Do not give dogs what is holy, and do not throw your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to attack you.
“Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls before swine, lest they trample them underfoot, and turn and tear you to pieces.
“Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
“Don’t give holy things to dogs, and don’t throw your pearls ·before [to] ·pigs [T swine]. ·Pigs will only trample on them, and dogs will turn to attack you [L They will trample them and turn to attack you; C pigs were ritually unclean and dogs were considered scavengers].
“Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet, then turn and rip you to shreds.
“Do not give dogs what is holy; and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under foot and turn to attack you.
“Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. They might turn around and tear you to pieces.
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.
“Don’t give to dogs what is holy, and don’t throw your pearls to the pigs. If you do, they may trample them under their feet, then turn and attack you.
`Do not give what is holy to dogs. Do not throw your fine stones to pigs. They will walk all over them, and then turn and hurt you.'
‘Do not give what is holy to dogs; and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under foot and turn and maul you.
Do not give the kodesh to kelevim nor throw your pearls before chazirim, lest they will trample them with their feet and turn around and tear you into pieces.
“Don’t give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.
“Do not give what is holy to the dogs, nor throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn around and attack you.
“Don’t give something that is holy to dogs. They will only turn and hurt you. And don’t throw your pearls to pigs. They will only step on them.
“Don’t give holy things to dogs. Don’t throw your pearls before pigs. Pigs will only trample on them. And the dogs will only turn to attack you.
“Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls in front of pigs, lest they trample them with their feet, and turn around and tear you to pieces.
‘Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
Do not give the holy thing to the dogs, nor throw your pearls in front of the pigs, so that they will not perhaps trample them with their feet, and having turned, tear you to pieces.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!