Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
relinque ibi munus tuum ante altare et vade prius reconciliare fratri tuo et tunc veniens offers munus tuum
Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
leave there thy gift before the altar, and go thy way. First be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Leave your offering there before the altar and go, first be reconciled with your brother, and then come, bring your offering.
leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Leave there thy offering before the altar, and go first to be reconciled to thy brother: and then coming thou shalt offer thy gift.
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
leave your gift at the altar. First go away and make peace with that person. Then come back and offer your gift.
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.
leave your gift there before the altar and first go and be reconciled to your brother. Then come and offer your gift.
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.
leave your sacrifice there at the altar. Go and be reconciled to that person. Then come and offer your sacrifice to God.
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave your gift there before the altar, and go and make friends with your brother first, and then return and proceed to offer your gift.
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
You must leave your gift there in front of God's altar. First you must go and find your brother. Tell him that you are sorry. Then you can both become friends with each other again. After that, you can return to the altar and give your gift to God.
leave there thy gift before the altar, and go -- first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.
leave your gift on the altar. Go and make right what is wrong between you and him. Then come back and give your gift.
“leave your offering there before the altar and go your way. First, be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
then leave your gift before the altar, go to your brother, repent and forgive one another, be reconciled, and then return to the altar to offer your gift to God.
leave your sacrifice there beside the altar and go and apologize and be reconciled to him, and then come and offer your sacrifice to God.
leave your gift there at the altar and first go to be reconciled with your brother. Then return and offer your gift.
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
leave thy gift there before the altar, and go; first restore friendship with thy brother, and then come and offer thy gift.
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled with your brother or sister, and then come and offer your gift.
Leave your gift at the altar and go. First make peace with your brother, and then come back and present your gift.
leave your gift there at the altar. Go and make peace with that person, and then come and offer your gift.
“This is how I want you to conduct yourself in these matters. If you enter your place of worship and, about to make an offering, you suddenly remember a grudge a friend has against you, abandon your offering, leave immediately, go to this friend and make things right. Then and only then, come back and work things out with God.
leave your gift there in front of the altar and go. First be reconciled to your brother. Then come and offer your gift.
leave your gift there · before the altar and first go and be reconciled to your brother, and then come and offer · your gift.
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother or sister, and then come and offer your gift.
leave your offering there before the altar, and go your way first and be reconciled to your brother; and then come and offer your gift.
leave your gift there in front of the altar, go at once and make peace with your brother, and then come back and offer your gift to God.
leave there thy gift before the altar, and go first to be reconciled to thy brother, and then thou shalt come, and shalt offer thy gift.
leave your gift right there in front of the altar, and go first and be reconciled to your brother. Then come back and offer your gift.
leave your gift there in front of the altar. Make peace with that person, then come back and offer your gift to God.
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
“So that if, while you are offering your gift at the altar, you should remember that your brother has something against you, you must leave your gift there before the altar and go away. Make your peace with your brother first, then come and offer your gift.”
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother or sister, and then come and offer your gift.
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother or sister, and then come and offer your gift.
leave your gift at the altar and go. First make things right with your brother or sister and then come back and offer your gift.
leave your offering there at the altar and go. First make peace with your brother, and then come and present your offering.
leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
leave your gift there at the altar, go first and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.
leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
leave your ·gift [offering; sacrifice] there at the altar. Go and ·make peace [be reconciled] with that person [L first], and then come and ·offer your gift [present your offering/sacrifice].
leave your offering there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and present your offering.
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Leave your gift in front of the altar. First go and make peace with them. Then come back and offer your gift.
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave your gift where it is by the altar, and go, make peace with your brother. Then come back and offer your gift.
If so, leave your gift there in front of the altar. First, go to your brother and make things right with him. Then come and give your gift to God.
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother or sister, and then come and offer your gift.
leave your korban there before the Mizbeach, and go and first be reconciled to your Ach [b’Moshiach]; and then come offer your korban.
leave your gift at the altar. First go away and make peace with that person. Then come back and offer your gift.
leave your gift there before the altar and go on your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Leave your gift there and go make peace with that person. Then come and offer your gift.
leave your gift there at the altar. Go and make peace with him. Then come and offer your gift.
leave your gift there before the altar and first go be reconciled to your brother, and then come and present your gift.
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.
leave your gift there in front of the altar, and go. First be reconciled to your brother, and then, having come, be offering your gift.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!