Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam quoniam ipsorum est regnum caelorum
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they who are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they that are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.
Blessed are they that have been persecuted for righteousness'sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who have been persecuted for the cause of righteousness, for theirs is the Kingdom of Heaven.
Blessed they who are persecuted on account of righteousness, for theirs is the kingdom of the heavens.
Blessed are they that suffer persecution for justice' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they that have been persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
“Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who are persecuted for doing what God approves of. The kingdom of heaven belongs to them.
Those who are persecuted for righteousness are blessed, for the kingdom of heaven is theirs.
"How blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, because the kingdom from heaven belongs to them!
"Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.
"Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
God blesses those who are persecuted for doing right, for the Kingdom of Heaven is theirs.
Blessed are they who are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
"Blessed are those who have borne persecution in the cause of Righteousness, for to them belongs the Kingdom of the Heavens.
Blessed are those who have been persecuted for righteousness' sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.
Happy are the people who do what is right but other people hurt them because of it. The kingdom of heaven belongs to people like that.
`Happy those persecuted for righteousness' sake -- because theirs is the reign of the heavens.
Those who have it very hard for doing right are happy, because the holy nation of heaven is theirs.
“Blessed are those who suffer persecution for righteousness’ sake, for theirs is the Kingdom of Heaven.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness—the kingdom of heaven is theirs.
Happy are those who are persecuted because they are good, for the Kingdom of Heaven is theirs.
Blessed are those who are persecuted in the cause of justice, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who suffer persecution for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of the heavens.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for the kingdom of heaven is theirs.
Blessed and happy and enviably fortunate and spiritually prosperous (in the state in which the born-again child of God enjoys and finds satisfaction in God’s favor and salvation, regardless of his outward conditions) are those who are persecuted for righteousness’ sake (for being and doing right), for theirs is the kingdom of heaven!
They are blessed who are persecuted for doing good, for the kingdom of heaven belongs to them.
“You’re blessed when your commitment to God provokes persecution. The persecution drives you even deeper into God’s kingdom.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, because theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
“Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who suffer persecution for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
“Happy are those who are persecuted because they do what God requires; the Kingdom of heaven belongs to them!
Blessed be they that suffer persecution for rightwiseness, for the kingdom of heavens is theirs [for the kingdom of heaven is theirs].
“Blessings on people who are persecuted because of God’s saving plan! The kingdom of heaven belongs to you.
God blesses those people who are treated badly for doing right. They belong to the kingdom of heaven.
“Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Then he began his teaching by saying to them, “How happy are the humble-minded, for the kingdom of Heaven is theirs! “How happy are those who know what sorrow means for they will be given courage and comfort! “Happy are those who claim nothing, for the whole earth will belong to them! “Happy are those who are hungry and thirsty for goodness, for they will be fully satisfied! “Happy are the merciful, for they will have mercy shown to them! “Happy are the utterly sincere, for they will see God! “Happy are those who make peace, for they will be sons of God! “Happy are those who have suffered persecution for the cause of goodness, for the kingdom of Heaven is theirs! “And what happiness will be yours when people blame you and ill-treat you and say all kinds of slanderous things against you for my sake! Be glad then, yes, be tremendously glad—for your reward in Heaven is magnificent. They persecuted the prophets before your time in exactly the same way.
“Blessed are those who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
‘Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
“Happy are people whose lives are harassed because they are righteous, because the kingdom of heaven is theirs.
“Blessed [comforted by inner peace and God’s love] are those who are persecuted for doing that which is morally right, for theirs is the kingdom of heaven [both now and forever].
“Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they who are persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
“Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
They are blessed who are persecuted for ·doing good [doing what’s right; L the sake of righteousness], for the kingdom of heaven ·belongs to them [is theirs].
“Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
“Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who suffer for doing what is right. The kingdom of heaven belongs to them.
Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake: for their’s is the kingdom of heaven.
“How blessed are those who are persecuted because they pursue righteousness! for the Kingdom of Heaven is theirs.
`God makes happy those who have trouble for doing what is right. The kingdom of heaven is for them.
‘Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Ashrey are the ones being persecuted because of Tzidkat Hashem (righteousness, DANIEL 9:24), for theirs is the Malchut HaShomayim.
Blessed are those who are persecuted for doing what God approves of. The kingdom of heaven belongs to them.
Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Great blessings belong to those who suffer persecution for doing what is right. God’s kingdom belongs to them.
Those who are treated badly for doing good are happy. The kingdom of heaven belongs to them.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, because theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are the ones having been persecuted for the sake of righteousness, because the kingdom of the heavens is theirs.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!