Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
id ipsum autem et latrones qui fixi erant cum eo inproperabant ei
The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
The thieves also, who were crucified with him, reviled him the same way.
The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
Even the robbers who were crucified with Him reviled Him with the same thing.
The thieves also, who were crucified with Him, cast the same in His teeth.
And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach.
Thus also those robbers who were crucified with him were taunting him.
And the robbers also who had been crucified with him cast the same reproaches on him.
And the selfsame thing the thieves also, that were crucified with him, reproached him with.
And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach.
And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.
Even the criminals crucified with him were insulting him the same way.
In the same way even the criminals who were crucified with Him kept taunting Him.
In a similar way, the bandits who were being crucified with him kept insulting him.
The robbers who were crucified with him also spoke abusively to him.
The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words.
In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him.
Even the revolutionaries who were crucified with him ridiculed him in the same way.
The thieves also who were crucified with him, cast the same in his teeth.
Insults of the same kind were heaped on Him even by the robbers who were being crucified with Him.
The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach.
Then the two robbers who were on the crosses next to Jesus also insulted him.
with the same also the robbers, who were crucified with him, were reproaching him.
And the robbers who were nailed to crosses beside Him made fun of Him the same way also.
The thieves who were crucified with Him also reviled Him.
Even the thieves hanging to His right and left poured insults upon Him.
And the robbers also threw the same in his teeth.
The thieves who were crucified with him also taunted him in the same way.
And the robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words.
The thieves also, who were crucified with him, reproached him with the same.
In the same way even the criminals who were crucified with him taunted him.
And the robbers who were crucified with Him also abused and reproached and made sport of Him in the same way.
And in the same way, the robbers who were being crucified beside Jesus also insulted him.
The high priests, along with the religion scholars and leaders, were right there mixing it up with the rest of them, having a great time poking fun at him: “He saved others—he can’t save himself! King of Israel, is he? Then let him get down from that cross. We’ll all become believers then! He was so sure of God—well, let him rescue his ‘Son’ now—if he wants him! He did claim to be God’s Son, didn’t he?” Even the two criminals crucified next to him joined in the mockery.
In the same way even the criminals who were crucified with him kept insulting him.
And · the robbers who were crucified with him were taunting him in the same way.
The bandits who were crucified with him also taunted him in the same way.
Also the thieves who were crucified with him cast the same in his teeth.
Even the bandits who had been crucified with him insulted him in the same way.
And the thieves, that were crucified with him, upbraided him of the same thing.
The brigands who were crucified alongside him heaped insults on him as well.
The two criminals also said cruel things to Jesus.
And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.
Now two bandits were crucified with Jesus at the same time, one on either side of him. The passers-by nodded knowingly and called out to him, in mockery, “Hi, you who could pull down the Temple and build it up again in three days—why don’t you save yourself? If you are the Son of God, step down from the cross!” The chief priests also joined the scribes and elders in jeering at him, saying, “He saved others, but he can’t save himself! If this is the king of Israel, why doesn’t he come down from the cross now, and we’ll believe him! He trusted in God ... let God rescue him if He will have anything to do with him! For he said, ‘I am God’s son’.” Even the bandits who were crucified with him hurled abuse at him.
The rebels who were crucified with him also taunted him in the same way.
The bandits who were crucified with him also taunted him in the same way.
The outlaws who were crucified with him insulted him in the same way.
The robbers who had been crucified with Him also began to insult Him in the same way.
And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.
The revolutionaries who were crucified with him also kept abusing him in the same way.
And the rebels who had been crucified with Him were also insulting Him in the same way.
And in the same way, the robbers [rebels; revolutionaries; v. 38] who were being crucified beside Jesus also ·insulted [ridiculed; taunted] him.
Even the outlaws who were executed with Him were ridiculing Him in the same way.
And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.
In the same way the rebels who were being crucified with Jesus also made fun of him.
The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
Even the robbers nailed up with him insulted him in the same way.
The bad men who were also nailed to crosses with him said the same things to him.
The bandits who were crucified with him also taunted him in the same way.
And the shodedim (robbers), hanging, each on his etz, with him, were casting similar insults at Rebbe, Melech HaMoshiach, reproaching him.
Even the criminals crucified with him were insulting him the same way.
Even the thieves who were crucified with Him insulted Him in the same way.
And in the same way, the criminals on the crosses beside Jesus also insulted him.
And in the same way, the robbers who were being killed on crosses beside Jesus also insulted him.
And in the same way even the robbers who were crucified with him were reviling him.
In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him.
And even the robbers, the ones having been crucified with Him, were reproaching Him the same.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!