Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque illi Iesus amice ad quod venisti tunc accesserunt et manus iniecerunt in Iesum et tenuerunt eum
And Jesus said to him, Friend, why are you come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him.
And Jesus said unto him, Friend, why are you come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
But Jesus said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him.
And Jesus said unto him, “Friend, why art thou come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him.
And Jesus said unto him, Friend, do that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him.
Then Yeshua said to him, “Have you come to this my friend?” Then they came and they laid their hands on Yeshua, and they took him.
But Jesus said to him, My friend, for what purpose art thou come? Then coming up they laid hands upon Jesus and seized him.
And Jesus said to him: Friend, whereto art thou come? Then they came up, and laid hands on Jesus, and held him.
And Jesus said unto him, Friend, do that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him.
Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then some men came forward, took hold of Jesus, and arrested him.
"Friend," Jesus asked him, "why have you come?" Then they came up, took hold of Jesus, and arrested Him.
Jesus asked him, "Friend, why are you here?" Then the other men surged forward, took hold of Jesus, and arrested him.
Jesus said to him, "Friend, do what you are here to do." Then they came and took hold of Jesus and arrested him.
And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.
Jesus replied, "Do what you came for, friend." Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.
Jesus said, "My friend, go ahead and do what you have come for." Then the others grabbed Jesus and arrested him.
And Jesus said to him, Friend, Why art thou come? Then they came, and laid hands on Jesus, and took him.
"Friend," said Jesus, "carry out your intention." Then they came and laid their hands on Jesus and seized Him firmly.
Jesus said to him, "Friend, why are you here?" Then they came and laid hands on Jesus, and took him.
Jesus said to Judas, ‘My friend, now do what you have come here to do.’ Then the crowd of men came up to Jesus. They took hold of him to lead him away.
and Jesus said to him, `Comrade, for what art thou present?' Then having come near, they laid hands on Jesus, and took hold on him.
Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came and put their hands on Jesus and took Him.
Then Jesus said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him.
Jesus: My friend, do what you have come to do. And at that, the company came and seized Him.
Jesus said, “My friend, go ahead and do what you have come for.” Then the others grabbed him.
Jesus said to him, “Friend, do what you are here to do.” Then they came forward, seized Jesus, and placed him under arrest.
And Jesus said to him, “Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.
And Jesus said unto him, Friend, why art thou come? Then they came and laid hands on Jesus and took him.
“Friend,” Jesus asked him, “why have you come?” Then they came up, took hold of Jesus, and arrested him.
Jesus said to him, Friend, for what are you here? Then they came up and laid hands on Jesus and arrested Him.
Jesus answered, “Friend, do what you came to do.” Then the people came and grabbed Jesus and arrested him.
Jesus said, “Friend, why this charade?” Then they came on him—grabbed him and roughed him up. One of those with Jesus pulled his sword and, taking a swing at the Chief Priest’s servant, cut off his ear.
Jesus said to him, “Friend, why are you here?” Then they advanced, took hold of Jesus, and arrested him.
· · Jesus said to him, “Comrade, do what you came to do.” Then they came forward, laid · hands on · Jesus and took him into custody.
Jesus said to him, “Friend, do what you are here to do.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested him.
And Jesus said to him, Friend, why have you come? Then they came and laid hands on Jesus and took him.
Jesus answered, “Be quick about it, friend!” Then they came up, arrested Jesus, and held him tight.
And Jesus said to him, Friend, whereto art thou come? Then they came nigh, and laid hands on Jesus, and held him.
“My friend,” said Jesus, “what have you come to do?” Then they came and laid hands on Jesus, and arrested him.
Jesus replied, “My friend, do what you came for.” The men grabbed Jesus and arrested him.
Jesus said to him, “Friend, why are you here?” Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Without any hesitation he walked up to Jesus. “Greetings, Master!” he cried and kissed him affectionately. “Judas, my friend,” replied Jesus, “why are you here?” Then the others came up, seized hold of Jesus and held him.
Jesus said to him, “Friend, do what you are here to do.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested him.
Jesus said to him, ‘Friend, do what you are here to do.’ Then they came and laid hands on Jesus and arrested him.
But Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came and grabbed Jesus and arrested him.
Jesus said to Judas, “Friend, do what you came for.” Then they came and seized Jesus and arrested Him.
Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Jesus answered him, “Friend, do what you have come for.” Then stepping forward they laid hands on Jesus and arrested him.
But Jesus said to him, “Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested Him.
Jesus answered, “Friend, do what you came to do.” Then the people came and grabbed Jesus and arrested him.
“Friend,” Yeshua said to him, “do what you’ve come to do.” Then they came up and threw their hands on Yeshua and seized Him.
Jesus said to him, “Friend, why are you here?” Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Jesus replied, “Friend, do what you came to do.” Then the men stepped forward. They grabbed Jesus and arrested him.
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.
Yeshua said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they moved forward, laid hold of Yeshua and arrested him.
Jesus said to him, `Friend, why have you come?' Then the men came and caught Jesus and held him.
Jesus said to him, ‘Friend, do what you are here to do.’ Then they came and laid hands on Jesus and arrested him.
And Rebbe, Melech HaMoshiach said to him, Chaver, do what you came for. Then, having approached, they laid hands on Rebbe, Melech HaMoshiach and arrested him.
Yeshua said to him, “Friend, why are you here?” Then some men came forward, took hold of Yeshua, and arrested him.
And Jesus said to him, “Friend, why have you come?” Then they came and laid hands on Jesus and took Him.
Jesus answered, “Friend, do the thing you came to do.” Then the men came and grabbed Jesus and arrested him.
Jesus answered, “Friend, do the thing you came to do.” Then the men came and grabbed Jesus and arrested him.
And Jesus said to him, “Friend, do that for which you have come.” Then they came up and laid hands on Jesus and arrested him.
Jesus replied, ‘Do what you came for, friend.’ Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.
And Jesus said to him, “Friend, it is for what you are here”. Then, having come to Him, they put their hands on Jesus and seized Him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!