Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et edentibus illis dixit amen dico vobis quia unus vestrum me traditurus est
And as they did eat, he said, Truly I say to you, that one of you shall betray me.
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
Now as they were eating, He said, “Assuredly, I say to you, one of you will betray Me.”
And as they ate, He said, “Verily I say unto you, that one of you shall betray Me.”
and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
And as they ate he said to them, “Amen, I say to you, that one of you will betray me.”
And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.
And whilst they were eating, he said: Amen I say to you, that one of you is about to betray me.
and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.”
While they were eating, he said, "I can guarantee this truth: One of you is going to betray me."
While they were eating, He said, "I assure you: One of you will betray Me."
While they were eating, he said, "I tell all of you with certainty, one of you is going to betray me."
And while they were eating he said, "I tell you the truth, one of you will betray me."
As they were eating, He said, "Truly I say to you that one of you will betray Me."
And while they were eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me."
While they were eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me."
And as they were eating, he said, Verily I say to you, that one of you will betray me.
and the meal was proceeding, when Jesus said, "In solemn truth I tell you that one of you will betray me."
As they were eating, he said, "Most certainly I tell you that one of you will betray me."
While they were eating, Jesus said, ‘I tell you this: One of you will help the Jewish leaders to take hold of me.’
and while they are eating, he said, `Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.'
As they were eating, Jesus said, “For sure, I tell you, one of you will hand Me over.”
And as they ate, He said, “Truly I say to you that one of you shall betray Me.”
And they ate their dinner. Jesus: I tell you this: one of you here will betray Me.
That evening as he sat eating with the Twelve, he said, “One of you will betray me.”
And while they were eating, he said, “Amen, I say to you, one of you will betray me.”
And as they were eating, He said, “Truly I say to you that one of you will betray Me.”
And as they ate, he said, Verily I say unto you that one of you shall betray me.
While they were eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me.”
And as they were eating, He said, Solemnly I say to you, one of you will betray Me!
As they were eating, Jesus said, “I tell you the truth, one of you will turn against me.”
After sunset, he and the Twelve were sitting around the table. During the meal, he said, “I have something hard but important to say to you: One of you is going to hand me over to the conspirators.”
As they were eating, he said, “Amen I tell you: One of you will betray me.”
And as they were eating he said, “I tell you the truth, one of you will betray me.”
and while they were eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me.”
And as they were eating he said, Truly I say to you that one of you will betray me.
During the meal Jesus said, “I tell you, one of you will betray me.”
And he said to them, as they ate, Truly I say to you, that one of you shall betray me.
As they were eating, he said, “I’m telling you the truth: one of you will betray me.”
When Jesus was eating with his twelve disciples that evening, he said, “One of you will surely hand me over to my enemies.”
and as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.”
“Go into the city,” Jesus replied, “to a certain man there and say to him, ‘The Master says, “My time is near. I am going to keep the Passover with my disciples at your house.”’” The disciples did as Jesus had instructed them and prepared the Passover. Then late in the evening he took his place at table with the twelve and during the meal he said, “I tell you plainly that one of you is going to betray me.” They were deeply distressed at this and each began to say to him in turn, “Surely, Lord, I am not the one?” And his answer was, “The man who has dipped his hand into the dish with me is the man who will betray me. It is true that the Son of Man will follow the road foretold by the scriptures, but alas for the man through whom he is betrayed! It would be better for that man if had never been born.” And Judas, who actually betrayed him, said, “Master, am I the one?” “As you say!” replied Jesus.
and while they were eating he said, “Truly I tell you, one of you will betray me.”
and while they were eating, he said, ‘Truly I tell you, one of you will betray me.’
As they were eating he said, “I assure you that one of you will betray me.”
And as they were eating, He said, “I assure you and most solemnly say to you that one of you will betray Me.”
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.”
And while they were eating, he said, “Amen, I say to you, one of you will betray me.”
And as they were eating, He said, “Truly I say to you that one of you will betray Me.”
As they were eating, Jesus said, “I tell you the truth, one of you will ·turn against [betray] me.”
As they were eating, He said, “Amen, I tell you, one of you will betray Me.”
and as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.”
While they were eating, he said, “What I’m about to tell you is true. One of you will hand me over to my enemies.”
And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.
and as they were eating, he said, “Yes, I tell you that one of you is going to betray me.”
As they were eating, Jesus said, `I tell you the truth. One of you will give me over to people who hate me.'
and while they were eating, he said, ‘Truly I tell you, one of you will betray me.’
And as they were eating with their Rebbe, he said, Omein, I say to you that one of you will be my betrayer.
While they were eating, he said, “I can guarantee this truth: One of you is going to betray me.”
And as they were eating, He said, “Truly I say to you, one of you will betray Me.”
They were all eating. Then Jesus said, “Believe me when I say that one of you twelve here will hand me over to my enemies.”
They were all eating. Then Jesus said, “I tell you the truth. One of you 12 will turn against me.”
And while they were eating he said, “Truly I say to you, that one of you will betray me.”
And while they were eating, he said, ‘Truly I tell you, one of you will betray me.’
And while they were eating, He said, “Truly I say to you that one of you will hand Me over”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!