Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeternam
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
And these will go away into everlasting punishment, but the righteous into eternal life.”
And these shall go away into everlasting punishment, but the righteous into life eternal.”
And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
And these will go into eternal torture, and the righteous into eternal life.”
And these shall go away into eternal punishment, and the righteous into life eternal.
And these shall go into everlasting punishment: but the just, into life everlasting.
And these shall go away into eternal punishment: but the righteous into eternal life.
And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
"These people will go away into eternal punishment, but those with God's approval will go into eternal life."
"And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
These people will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."
And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
"These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
"Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
"And they will go away into eternal punishment, but the righteous will go into eternal life."
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
"And these shall go away into the Punishment of the Ages, but the righteous into the Life of the Ages."
These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
Then those people on the king's left side will go away to the place where God will punish them for ever. But the good people on the king's right side will live for ever with God.’
And these shall go away to punishment age-during, but the righteous to life age-during.'
These will go to the place where they will be punished forever. But those right with God will have life that lasts forever.”
“And these shall go into everlasting pain, and the righteous into life eternal.”
So these, the goats, will go off to everlasting punishment. But the beloved, the sheep (the righteous), will go into everlasting life.
“And they shall go away into eternal punishment; but the righteous into everlasting life.”
And they will go away to eternal punishment, but the righteous will enter eternal life.”
And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
And they shall go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
“And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
Then they will go away into eternal punishment, but those who are just and upright and in right standing with God into eternal life.
“These people will go off to be punished forever, but the good people will go to live forever.”
“Then those ‘goats’ will be herded to their eternal doom, but the ‘sheep’ to their eternal reward.”
And they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
And these will depart to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
And these shall go into everlasting pain, but the righteous into life eternal.
These, then, will be sent off to eternal punishment, but the righteous will go to eternal life.”
And these shall go into everlasting torment; but the just men shall go into everlasting life.
“And they will go away into everlasting punishment, but the righteous will go into everlasting life.”
Then Jesus said, “Those people will be punished forever. But the ones who pleased God will have eternal life.”
And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
“And these will go off to eternal punishment, but the true men to eternal life.”
And these will go away into eternal punishment but the righteous into eternal life.”
And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.’
And they will go away into eternal punishment. But the righteous ones will go into eternal life.”
Then these [unbelieving people] will go away into eternal (unending) punishment, but those who are righteous and in right standing with God [will go, by His remarkable grace] into eternal (unending) life.”
And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
And these will go off to eternal punishment, but the righteous to eternal life.”
These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
“These people will go off to ·be punished forever [eternal punishment], but the ·good people [righteous] ·will go to live forever [to eternal life].”
These shall go off to everlasting punishment, but the righteous into everlasting life.”
And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
“Then they will go away to be punished forever. But those who have done what is right will receive eternal life.”
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
They will go off to eternal punishment, but those who have done what God wants will go to eternal life.”
And they will go away to be punished for ever. But the good people will go away to live for ever.'
And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.’
And these will go away into Onesh Olam (Eternal Punishment), but the tzaddikim into Chayyei Olam (Eternal Life). YESHAYAYAH 66:24; DANIEL 12:2]
“These people will go away into eternal punishment, but those with God’s approval will go into eternal life.”
“And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
“Then these evil people will go away to be punished forever. But the godly people will go and enjoy eternal life.”
“These people will go off to be punished forever. But the good people will go to live forever.”
And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”
‘Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life.’
And these will go to eternal punishment, but the righteous ones to eternal life”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!