Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quando autem te vidimus hospitem et colleximus te aut nudum et cooperuimus
When saw we you a stranger, and took you in? or naked, and clothed you?
When saw we you a stranger, and took you in? or naked, and clothed you?
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You?
When saw we Thee a stranger and took Thee in, or naked and clothed Thee?
And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
And when did we see you, that you were a stranger and we took you in, or that you were naked and we clothed you?'
and when saw we thee a stranger, and took thee in; or naked, and clothed thee?
And when did we see thee a stranger, and took thee in? or naked, and covered thee?
And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
When did we see you as a stranger and take you into our homes or see you in need of clothes and give you something to wear?
When did we see You a stranger and take You in, or without clothes and clothe You?
When did we see you as a stranger and welcome you, or see you naked and clothe you?
When did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?
'And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?
When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?
Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing?
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
When did we see Thee homeless, and give Thee a welcome? or ill-clad, and clothe Thee?
When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?
When did we ask you to stay in our home because you were alone? When did we give you some clothes to wear?
and when did we see thee a stranger, and we received? or naked, and we put around?
When did we see You a stranger and give You a room? When did we see You had no clothes and we gave You clothes?
“‘And when did we see You as a stranger and take You in to us; or naked and clothe You?
When did we find You a stranger and welcome You in, or find You naked and clothe You?
Or a stranger, and help you? Or naked, and clothe you?
When did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?
When did we see thee a stranger and take thee in? or naked and clothe thee?
When did we see you a stranger and take you in, or without clothes and clothe you?
And when did we see You a stranger and welcomed and entertained You, or naked and clothed You?
When did we see you alone and away from home and invite you into our house? When did we see you without clothes and give you something to wear?
“Then those ‘sheep’ are going to say, ‘Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry and feed you, thirsty and give you a drink? And when did we ever see you sick or in prison and come to you?’ Then the King will say, ‘I’m telling the solemn truth: Whenever you did one of these things to someone overlooked or ignored, that was me—you did it to me.’
When did we see you a stranger and welcome you, or lacking clothes and clothe you?
And when did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?
And when was it that we saw you a stranger and welcomed you, or naked and gave you clothing?
When did we see you homeless and lodge you, or naked and clothe you?
When did we ever see you a stranger and welcome you in our homes, or naked and clothe you?
and when saw we thee harbourless, and we harboured thee [when forsooth saw we thee harbourless, and we gathered thee to harbour]; or naked, and we covered thee?
When did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
When did we welcome you as a stranger or give you clothes to wear
And when did we see thee a stranger and welcome thee, or naked and clothe thee?
“Then the true men will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and give you food? When did we see you thirsty and give you something to drink? When did we see you lonely and make you welcome, or see you naked and clothe you, or see you ill or in prison and go to see you?’
And when was it that we saw you a stranger and welcomed you or naked and gave you clothing?
And when was it that we saw you a stranger and welcomed you, or naked and gave you clothing?
When did we see you as a stranger and welcome you, or naked and give you clothes to wear?
And when did we see You as a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?
And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
When did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
And when did we see You as a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?
When did we see you ·alone and away from home [a stranger] and ·invite you into our house [welcome/receive you]? When did we see you ·without clothes [naked] and ·give you something to wear [clothe you]?
And when did we see You a stranger and invite You in? Or naked and clothe You?
And when did we see thee a stranger and welcome thee, or naked and clothe thee?
When did we see you as a stranger and invite you in? When did we see you needing clothes and give them to you?
When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
When did we see you a stranger and make you our guest, or needing clothes and provide them?
When did we see you a stranger and take you in? When did we see you needing clothes and give you clothes?
And when was it that we saw you a stranger and welcomed you, or naked and gave you clothing?
And when did we see you a sojourner and we extended hachnosas orchim (hospitality) to you, or naked and we clothed you?
When did we see you as a stranger and take you into our homes or see you in need of clothes and give you something to wear?
When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You?
When did we see you with no place to stay and welcome you into our home? When did we see you without clothes and give you something to wear?
When did we see you alone and away from home and invite you into our house? When did we see you without clothes and give you something to wear?
And when did we see you a stranger and welcome you as a guest, or naked and clothe you?
When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?
And when did we see You a stranger and we brought You in, or naked and we clothed You?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!