Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vigilate itaque quia nescitis diem neque horam
Watch therefore, for you know neither the day nor the hour wherein the Son of man comes.
Watch therefore, for you know neither the day nor the hour in which the Son of man comes.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
“Watch therefore, for you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of Man cometh.
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.
Wake up therefore, for you know neither the day nor the hour.
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.
Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.
Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
"So stay awake, because you don't know the day or the hour.
"Therefore be alert, because you don't know either the day or the hour.
So keep on watching, because you don't know the day or the hour."
Therefore stay alert, because you do not know the day or the hour.
"Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour.
"Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
"So you, too, must keep watch! For you do not know the day or hour of my return.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour in which the Son of man cometh.
"Keep awake therefore; for you know neither the day nor the hour.
Watch therefore, for you don't know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
Then Jesus said to the people, ‘So you must watch carefully. You do not know on what day or at what time I will return.’
`Watch therefore, for ye have not known the day nor the hour in which the Son of Man doth come.
So watch! You do not know what day or what hour the Son of Man is coming.
“Therefore, watch. For you know neither the day nor the hour when the Son of Man will come.
So stay awake; you neither know the day nor hour [when the Son of Man will come].
“So stay awake and be prepared, for you do not know the date or moment of my return.
Therefore, stay awake, for you know neither the day nor the hour.
Therefore, stay awake, for you do not know the day nor the hour.
Watch, therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man comes.
“Therefore be alert, because you don’t know either the day or the hour.
Watch therefore [give strict attention and be cautious and active], for you know neither the day nor the hour when the Son of Man will come.
“So always be ready, because you don’t know the day or the hour the Son of Man will come.
“So stay alert. You have no idea when he might arrive.
Therefore, keep watch, because you do not know the day or the hour.
Therefore stay alert, because you know neither the day nor the hour.
Keep awake therefore, for you know neither the day nor the hour.
Watch, therefore. For you know neither the day nor yet the hour when the Son of man will come.
And Jesus concluded, “Watch out, then, because you do not know the day or the hour.
Therefore wake ye, for ye know not the day nor the hour.
“So keep awake! You don’t know the day or the hour.”
So, my disciples, always be ready! You don't know the day or the time when all this will happen.
Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
“In those days the kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the bridegroom. Five of them were sensible and five were foolish. The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them. But the sensible ones brought their lamps and oil in their flasks as well. Then, as the bridegroom was a very long time, they all grew drowsy and fell asleep. But in the middle of the night there came a shout, ‘Wake up, here comes the bridegroom! Out you go to meet him!” Then up got the bridesmaids and attended to their lamps. The foolish ones said to the sensible ones, ‘Please give us some of your oil—our lamps are going out!’ ‘Oh no,’ returned the sensible ones, ‘there might not be enough for all of us. Better go to the oil-shop and buy some for yourselves.’ But while they had gone off to buy the oil the bridegroom arrived, and those bridesmaids who were ready went in with him for the festivities and the door was shut behind them. Later on the rest of the bridesmaids came and said, ‘Oh, please, sir, open the door for us!’ But he replied, ‘I tell you I don’t know you!’ So be on the alert—for you do not know the day or the time.
Keep awake, therefore, for you know neither the day nor the hour.
Keep awake therefore, for you know neither the day nor the hour.
“Therefore, keep alert, because you don’t know the day or the hour.
Therefore, be on the alert [be prepared and ready], for you do not know the day nor the hour [when the Son of Man will come].
Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
Therefore, stay awake, for you know neither the day nor the hour.
Be on the alert then, because you do not know the day nor the hour.
“So ·always be ready [stay awake; be alert; keep watch], because you don’t know the day or the hour [C the Son of Man will come].
Therefore stay alert, for you know neither the day nor the hour.”
Watch therefore, for you know neither the day nor the hour.
“So keep watch. You do not know the day or the hour that the groom will come.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
So stay alert, because you know neither the day nor the hour.
So watch! You do not know the day or the hour.'
Keep awake therefore, for you know neither the day nor the hour.
Be shomer, be on the alert, therefore, for you do not have daas of the Yom or the Shaah (hour, time).
“So stay awake, because you don’t know the day or the hour.
“Watch therefore, for you know neither the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
“So always be ready. You don’t know the day or the time when the Son of Man will come.
“So always be ready. You don’t know the day or the time the Son of Man will come.
Therefore be on the alert, because you do not know the day or the hour!
‘Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
Therefore, keep-watching, because you do not know the day nor the hour.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!