Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
de die autem illa et hora nemo scit neque angeli caelorum nisi Pater solus
But of that day and hour knows no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
But of that day and hour knows no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
“But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only.
But of that day and hour, knoweth no man, no, not the angels of Heaven, but My Father only.
But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.
But about that day and about that hour no one knows, not even the Angels of Heaven, but The Father alone.
But of that day and hour no one knows, not even the angels of the heavens, but my Father alone.
But of that day and hour no one knoweth, not the angels of heaven, but the Father alone.
But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.
“But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.
"No one knows when that day or hour will come. Even the angels in heaven and the Son don't know. Only the Father knows.
"Now concerning that day and hour no one knows--neither the angels in heaven, nor the Son--except the Father only.
"No one knows when that day or hour will come —not the angels in heaven, nor the Son, but only the Father,
"But as for that day and hour no one knows it--not even the angels in heaven--except the Father alone.
"But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
"But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
"However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows.
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
"But as to that day and the exact time no one knows--not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.
Jesus then said, ‘Nobody knows the day or the hour when all these things will happen. Only God the Father knows when they will happen. The angels who are in heaven do not know. Even the Son does not know.
`And concerning that day and the hour no one hath known -- not even the messengers of the heavens -- except my Father only;
But no one knows the day or the hour. No! Not even the angels in heaven know. The Son does not know. Only the Father knows.
“But of that day and hour knows no one; no, not the angels of Heaven, but only My Father.
No one knows the hour or the day, not even the messengers in heaven, not even the Son. Only the Father knows.
But no one knows the date and hour when the end will be—not even the angels. No, nor even God’s Son. Only the Father knows.
“As for the exact day and hour, no one knows, neither the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
“But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
But of that day and hour no one knows, no, not even the angels of the heavens, but my Father only.
“Now concerning that day and hour no one knows—neither the angels of heaven nor the Son —except the Father alone.
But of that [exact] day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.
“No one knows when that day or time will be, not the angels in heaven, not even the Son. Only the Father knows.
“But the exact day and hour? No one knows that, not even heaven’s angels, not even the Son. Only the Father knows.
“No one knows when that day and hour will be, not the angels of heaven, not even the Son, but only the Father.
“But concerning · that day and hour, no one knows, neither the angels of heaven nor the Son, but the Father only.
“But about that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.
But of that day and hour no man knows – no, not the angels of heaven, but my Father only.
“No one knows, however, when that day and hour will come—neither the angels in heaven nor the Son; the Father alone knows.
But of that day and hour no man knoweth, neither [the] angels of heaven [neither the angels of heavens], but the Father alone.
“Nobody knows what day or time this will happen,” Jesus went on. “The angels in heaven don’t know it, and nor does the son; only the father knows.
No one knows the day or hour. The angels in heaven don't know, and the Son himself doesn't know. Only the Father knows.
“But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.
“Learn what the fig-tree can teach you. As soon as its branches grow full of sap and produce leaves you know that summer is near. So when you see all these things happening you may know that he is near, at your very door! Believe me, this generation will not disappear till all this has taken place. Earth and sky will pass away, but my words will never pass away! But about that actual day and time no one knows—not even the angels of Heaven, nor the Son, only the Father. For just as life went on in the days of Noah so will it be at the coming of the Son of Man. In those days before the flood people were eating, drinking, marrying and being given in marriage until the very day that Noah went into the ark, and knew nothing about the flood until it came and destroyed them all. So will it be at the coming of the Son of Man. Two men will be in the field; one is taken and one is left behind. Two women will be grinding at the hand-mill; one is taken and one is left behind.
“But about that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.
‘But about that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.
“But nobody knows when that day or hour will come, not the heavenly angels and not the Son. Only the Father knows.
“But of that [exact] day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son [in His humanity], but the Father alone.
“But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.
“But of that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
“But about that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.
“No one knows when that day or ·time [hour] will be, not the angels in heaven, not even the Son. Only the Father knows.
But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven nor the Son, except the Father alone.
“But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.
“But no one knows about that day or hour. Not even the angels in heaven know. The Son does not know. Only the Father knows.
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
“But when that day and hour will come, no one knows — not the angels in heaven, not the Son, only the Father.
`But no one knows the day and the hour when the Son of Man will come. Even the angels in heaven and the Son do not know. Only the Father knows.
‘But about that day and hour no one knows, neither the angels of heaven, nor the Son, but only the Father.
But concerning that day and hour, no one has daas, not the malachim of Shomayim, but only HaAv (the Father) of me.
“No one knows when that day or hour will come. Even the angels in heaven and the Son don’t know. Only the Father knows.
“Concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only.
“No one knows when that day or time will be. The Son and the angels in heaven don’t know when it will be. Only the Father knows.
“No one knows when that day or time will be. Even the Son and the angels in heaven don’t know. Only the Father knows.
“But concerning that day and hour no one knows—not even the angels of heaven nor the Son—except the Father alone.
‘But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
“But no one knows about that day and hour— not even the angels of the heavens, nor the Son— except the Father alone.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!