Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et qui iuraverit in templo iurat in illo et in eo qui inhabitat in ipso
And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein.
And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him who dwells therein.
And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
He who swears by the temple, swears by it and by Him who dwells in it.
And whoso shall swear by the temple, sweareth by it and by Him that dwelleth therein.
And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
And whoever swears by The Temple swears by it and by The One dwelling in it.
And he that swears by the temple swears by it and by him that dwells in it.
And whosoever shall swear by temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it:
And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it.
To swear an oath by the temple is to swear by it and by the one who lives there.
The one who takes an oath by the sanctuary takes an oath by it and by Him who dwells in it.
The one who swears an oath by the sanctuary swears by it and by the one who lives there.
And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it.
"And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it.
And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it.
And when you swear 'by the Temple,' you are swearing by it and by God, who lives in it.
And whoever shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth in it.
he who swears by the Sanctuary swears both by it and by Him who dwells in it;
He who swears by the temple, swears by it, and by him who was living in it.
Also, somebody may make a promise by the name of the temple. Then he is making a promise in the name of God, who lives there.
and he who did swear by the sanctuary, doth swear by it, and by Him who is dwelling in it;
Whoever makes a promise by the house of God, promises by it and by Him Who is in it.
“And whoever swears by the Temple, swears by it and by Him Who dwells therein.
And anyone who swears by the temple swears by it and by the God who sanctifies it.
and when you swear ‘By the Temple,’ you are swearing by it and by God who lives in it.
The one who swears by the temple swears both by it and by the one who dwells within it.
And whoever swears by the sanctuary, swears both by the sanctuary and by Him who dwells within it.
And whosoever shall swear by the temple, swears by it and by Him that dwells therein.
The one who takes an oath by the temple takes an oath by it and by him who dwells in it.
And he who swears by the sanctuary of the temple swears by it and by Him Who dwells in it.
And the person who swears by the Temple is really using the Temple and also everything in the Temple.
“You’re hopeless! What arrogant stupidity! You say, ‘If someone makes a promise with his fingers crossed, that’s nothing; but if he swears with his hand on the Bible, that’s serious.’ What ignorance! Does the leather on the Bible carry more weight than the skin on your hands? And what about this piece of trivia: ‘If you shake hands on a promise, that’s nothing; but if you raise your hand that God is your witness, that’s serious’? What ridiculous hairsplitting! What difference does it make whether you shake hands or raise hands? A promise is a promise. What difference does it make if you make your promise inside or outside a house of worship? A promise is a promise. God is present, watching and holding you to account regardless.
Also, whoever swears by the temple, swears by it and by him who dwells in it.
And the one who swears by the temple, swears not only by it but by the one who dwells there.
and whoever swears by the sanctuary, swears by it and by the one who dwells in it;
And whoever swears by the temple, swears by it and by him who dwells therein.
and when he swears by the Temple, he is swearing by it and by God, who lives there;
And he that sweareth in the temple, sweareth in it, and in him that dwelleth in the temple.
And whoever swears by the Temple swears by it and by the one who lives in it.
And anyone who swears by the temple also swears by God, who lives there.
and he who swears by the temple, swears by it and by him who dwells in it;
“Alas for you, you blind leaders! You say, ‘if anyone swears by the Temple it amounts to nothing, but if he swears by the gold of the Temple he is bound by his oath.’ You blind fools, which is the more important, the gold or the Temple which sanctifies the gold? And you say, ‘If anyone swears by the altar it doesn’t matter, but if he swears by the gift placed on the altar he is bound by his oath.’ Have you no eyes—which is more important, the gift, or the altar which sanctifies the gift? Any man who swears by the altar is swearing by the altar and whatever is offered upon it; and anyone who swears by the Temple is swearing by the Temple and by him who dwells in it; and anyone who swears by Heaven is swearing by the throne of God and by the one who sits upon that throne.
and whoever swears by the sanctuary swears by it and by the one who dwells in it,
and whoever swears by the sanctuary, swears by it and by the one who dwells in it;
Those who swear by the temple swear by it and by everything that’s part of it.
And whoever swears [an oath] by the sanctuary of the temple, swears by it and by Him who dwells within it.
And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it.
one who swears by the temple swears by it and by him who dwells in it;
And the one who swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells in it.
And the person who swears by the Temple is really swearing by the Temple and the One who ·lives [dwells] in the Temple.
And whoever swears by the Temple, swears both by the Temple and by Him who dwells in it.
and he who swears by the temple, swears by it and by him who dwells in it;
And anyone making a promise in the name of the temple makes a promise in the name of it and the one who lives in it.
And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
And someone who swears by the Temple swears by it and the One who lives in it.
If anyone makes a promise by the temple, he makes his promise by the temple and by God who lives in the temple.
and whoever swears by the sanctuary, swears by it and by the one who dwells in it;
And the one having sworn by the Beis Hamikdash swears by it and by everything indwelling it.
To swear an oath by the temple is to swear by it and by the one who lives there.
But he who swears by the temple, swears by it and by Him who dwells in it.
And anyone who uses the Temple to make a promise is really using the Temple and God, who lives in it.
And the person who uses the Temple to make a promise is really using the Temple and also everything in the Temple.
And the one who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it.
And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it.
And the one having sworn by the temple is swearing by it and by the One dwelling-in it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!