Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui ergo iurat in altare iurat in eo et in omnibus quae super illud sunt
Whoever therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
Whoever therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Therefore he who swears by the altar, swears by it and by all things on it.
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it and by all things thereon.
He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Whoever swears therefore by the altar swears by it and by everything that is upon it.
He therefore that swears by the altar swears by it and by all things that are upon it.
He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things that are upon it:
He therefore that sweareth by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
To swear an oath by the altar is to swear by it and by everything on it.
Therefore, the one who takes an oath by the altar takes an oath by it and by everything on it.
Therefore, the one who swears an oath by the altar swears by it and by everything on it.
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
"Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.
Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it.
When you swear 'by the altar,' you are swearing by it and by everything on it.
Whoever therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things upon it.
He who swears by the altar swears both by it and by everything on it;
He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it.
Remember this: Somebody may make a promise by the name of the altar. Then he is making a promise by God's name. The altar as well as all the gifts on it are special to God.
`He therefore who did swear by the altar, doth swear by it, and by all things on it;
Whoever makes a promise by the altar, promises by it and by everything on it.
“Therefore, whoever swears by the altar, swears by it and by all things thereupon.
So anyone who swears by the altar swears by it and by the sacrifices and gifts laid upon it.
When you swear ‘By the altar,’ you are swearing by it and everything on it,
“The one who swears by the altar swears both by it and by everything that lies upon it.
Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.
Whosoever therefore shall swear by the altar, swears by it and by all things thereon.
Therefore, the one who takes an oath by the altar takes an oath by it and by everything on it.
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
The person who swears by the altar is really using the altar and also everything on the altar.
“You’re hopeless! What arrogant stupidity! You say, ‘If someone makes a promise with his fingers crossed, that’s nothing; but if he swears with his hand on the Bible, that’s serious.’ What ignorance! Does the leather on the Bible carry more weight than the skin on your hands? And what about this piece of trivia: ‘If you shake hands on a promise, that’s nothing; but if you raise your hand that God is your witness, that’s serious’? What ridiculous hairsplitting! What difference does it make whether you shake hands or raise hands? A promise is a promise. What difference does it make if you make your promise inside or outside a house of worship? A promise is a promise. God is present, watching and holding you to account regardless.
So whoever swears by the altar, swears by it and by everything on it.
So the one who swears by the altar, swears not only by it but by everything · on it.
So whoever swears by the altar, swears by it and by everything on it;
Whoever therefore swears by the altar, swears by it and by all that is on it.
So then, when a person swears by the altar, he is swearing by it and by all the gifts on it;
Therefore he that sweareth in the altar, sweareth in it, and in all things that be thereon.
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
Anyone who swears by the altar also swears by everything on it.
So he who swears by the altar, swears by it and by everything on it;
“Alas for you, you blind leaders! You say, ‘if anyone swears by the Temple it amounts to nothing, but if he swears by the gold of the Temple he is bound by his oath.’ You blind fools, which is the more important, the gold or the Temple which sanctifies the gold? And you say, ‘If anyone swears by the altar it doesn’t matter, but if he swears by the gift placed on the altar he is bound by his oath.’ Have you no eyes—which is more important, the gift, or the altar which sanctifies the gift? Any man who swears by the altar is swearing by the altar and whatever is offered upon it; and anyone who swears by the Temple is swearing by the Temple and by him who dwells in it; and anyone who swears by Heaven is swearing by the throne of God and by the one who sits upon that throne.
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it,
So whoever swears by the altar, swears by it and by everything on it;
Therefore, those who swear by the altar swear by it and by everything that’s on it.
Therefore, whoever swears [an oath] by the altar, swears both by it and by everything [offered] on it.
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
One who swears by the altar swears by it and all that is upon it;
Therefore, the one who swears by the altar, swears both by the altar and by everything on it.
[L So; Therefore] The person who swears by the altar is really swearing by the altar and also everything on the altar.
Therefore, whoever swears by the altar, swears both by the altar and everything on it.
So he who swears by the altar, swears by it and by everything on it;
So anyone making a promise in the name of the altar makes a promise in the name of it and everything on it.
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
So someone who swears by the altar swears by it and everything on it.
So if anyone makes a promise by God's altar, he makes his promise by it and by all that is on it.
So whoever swears by the altar, swears by it and by everything on it;
Therefore, the one having sworn by the Mizbeach swears by it and everything upon it.
To swear an oath by the altar is to swear by it and by everything on it.
Therefore he who swears by the altar, swears by it and by all things on it.
Whoever uses the altar to make a promise is really using the altar and everything on the altar.
The person who swears by the altar is really using the altar and also everything on the altar.
Therefore the one who swears by the altar swears by it and by everything that is on it.
Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it.
Therefore, the one having sworn by the altar is swearing by it and by all the things on it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!