Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptias
Go you therefore into the highways, and as many as you shall find, bid to the marriage.
Go you therefore into the highways, and as many as you shall find, bid to the marriage.
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
Therefore go into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.’
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.’
Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.
'Go therefore to the ends of the roads and call everyone whom you find to the wedding feast.'
go therefore into the thoroughfares of the highways, and as many as ye shall find invite to the wedding feast.
Go ye therefore into the highways; and as many as you shall find, call to the marriage.
Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’
Go where the roads leave the city. Invite everyone you find to the wedding.'
Therefore go to where the roads exit the city and invite everyone you find to the banquet.'
So go into the roads leading out of town and invite as many people as you can find to the wedding.'
So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.'
Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.'
So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.'
Now go out to the street corners and invite everyone you see.'
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, invite to the marriage.
Go out therefore to the crossroads, and everybody you meet invite to the wedding.'
Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'
So go out now to the town's streets where people meet together. Ask all the people that you find there to come to the marriage party.”
be going, then, on to the cross-ways, and as many as ye may find, call ye to the marriage-feasts.
Go out into the roads and as many people as you can find, ask them to come to the wedding supper.’
“‘Therefore, go out into the streets. And as many as you find, invite them to the marriage.’
So go into the streets and invite anyone you see; invite everyone you meet.
Now go out to the street corners and invite everyone you see.’
Go forth, therefore, to the main roads and invite everyone you can find to the wedding banquet.’
Go therefore to the main highways, and as many as you find there, call to the wedding feast.’
Go ye therefore into the entrances of the highways and call as many as ye shall find to the marriage.
Go then to where the roads exit the city and invite everyone you find to the banquet.’
So go to the thoroughfares where they leave the city [where the main roads and those from the country end] and invite to the wedding feast as many as you find.
So go to the street corners and invite everyone you find to come to my feast.’
“Then he told his servants, ‘We have a wedding banquet all prepared but no guests. The ones I invited weren’t up to it. Go out into the busiest intersections in town and invite anyone you find to the banquet.’ The servants went out on the streets and rounded up everyone they laid eyes on, good and bad, regardless. And so the banquet was on—every place filled.
So go to the main crossroads and invite as many as you find to the wedding banquet.’
Go therefore to the busy · intersections and invite everyone you can find to the wedding feast.’
Go therefore into the main streets, and invite everyone you find to the wedding banquet.’
Go therefore out into the highways, and as many as you find, bid them to the marriage.
Now go to the main streets and invite to the feast as many people as you find.’
Therefore go ye into the ends of ways, and whomever ye find, call ye to the weddings. [Therefore go ye to the outgoings, or ends, of ways, and whomever ye shall find, call to the weddings.]
So go to the roads leading out of town, and invite everyone you find to the wedding.’
Go out to the street corners and tell everyone you meet to come to the banquet.”
Go therefore to the thoroughfares, and invite to the marriage feast as many as you find.’
“The kingdom of Heaven,” he said, “is like a king who arranged a wedding for his son. He sent his servants to summon those who had been invited to the festivities, but they refused to come. Then he tried again; he sent some more servants, saying to them, ‘Tell those who have been invited, “Here is my wedding-breakfast all ready, my bullocks and fat cattle have been slaughtered and everything is prepared. Come along to the festivities.”’ But they took no notice of this and went off, one to his farm, and another to his business. As for the rest, they got hold of the servants, treated them disgracefully, and finally killed them. At this the king was very angry and sent his troops and killed those murderers and burned down their city. Then he said to his servants, ‘The wedding feast is quite ready, but those who were invited were not good enough for it. So go off now to all the street corners and invite everyone you find there to the feast.’ So the servants went out on to the streets and collected together all those whom they found, bad and good alike. And the hall became filled with guests. But when the king came in to inspect the guests, he noticed among them a man not dressed for a wedding. ‘How did you come in here, my friend,’ he said to him, ‘without being properly dressed for the wedding?’ And the man had nothing to say. Then the king said to the ushers, ‘Tie him up and throw him into the darkness outside. There he can weep and regret his folly!’ For many are invited but few are chosen.”
Go therefore into the main streets, and invite everyone you find to the wedding banquet.’
Go therefore into the main streets, and invite everyone you find to the wedding banquet.”
Therefore, go to the roads on the edge of town and invite everyone you find to the wedding party.’
So go to the main highways that lead out of the city, and invite to the wedding feast as many as you find.’
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’
Go out, therefore, into the main roads and invite to the feast whomever you find.’
So go to the main roads, and invite whomever you find there to the wedding feast.’
So go to the ·street corners [crossroads; or main roads] and invite everyone you find to come to my ·feast [banquet].’
So go into the highways and byways, and invite everyone you find to the wedding feast.’
Go therefore to the thoroughfares, and invite to the marriage feast as many as you find.’
So go to the street corners. Invite to the dinner anyone you can find.’
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
So go out to the street-corners and invite to the banquet as many as you find.’
Go out on the roads. Call all the people you find to come to the wedding."
Go therefore into the main streets, and invite everyone you find to the wedding banquet.”
Therefore, go to the intersections of the streets, and, whoever you find, invite as muzmanim (guests) to the chasunoh.
Go where the roads leave the city. Invite everyone you find to the wedding.’
Go therefore to the streets, and invite to the wedding banquet as many as you find.’
So go to the street corners and invite everyone you see. Tell them to come to my feast.’
So go to the street corners and invite everyone you see. Tell them to come to my feast.’
Therefore, go out to the places where the roads exit the city and invite to the wedding celebration as many people as you find.’
So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.”
Therefore go to the outlets of the roads, and invite all-that you find to the wedding-celebrations’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!