Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare
And no man was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.
And no man was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
And no one was able to answer Him a word, nor from that day on did anyone dare question Him anymore.
And no man was able to answer Him a word; neither dared any man from that day forth ask Him any more questions.
And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
And no man could give him an answer, and no man dared again from that day to question him.
And no one was able to answer him a word, nor did any one dare from that day to question him any more.
And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
No one could answer him, and from that time on no one dared to ask him another question.
No one was able to answer Him at all, and from that day no one dared to question Him anymore.
No one could answer him at all, and from that day on no one dared to ask him another question.
No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.
No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
No one could answer him. And after that, no one dared to ask him any more questions.
And no man was able to answer him a word, neither durst any man, from that day forth, ask him any more questions.
No one could say a word in reply, nor from that day did any one venture again to put a question to Him.
No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth.
Nobody could answer the question that Jesus asked. After this, everyone was afraid to ask Jesus any more questions.
And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more.
No one could answer a word, and after that day no one asked Him anything.
And no one could answer Him a word. Nor did anyone ask Him any more questions from that day forth.
No one had an answer to Jesus’ question. And from that day forward, no one asked Him anything.
They had no answer. And after that no one dared ask him any more questions.
No one was able to give him an answer, and from that day onward no one dared to ask him any further questions.
And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.
And no one was able to answer him a word, neither dared anyone from that day forth ask him any more questions.
No one was able to answer him at all, and from that day no one dared to question him anymore.
And no one was able to answer Him a word, nor from that day did anyone venture or dare to question Him.
None of the Pharisees could answer Jesus’ question, and after that day no one was brave enough to ask him any more questions.
That stumped them, literalists that they were. Unwilling to risk losing face again in one of these public verbal exchanges, they quit asking questions for good.
No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
And no one was able to answer him a word, nor did anyone dare to question him any more from that · day on.
No one was able to give him an answer, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
And no one could answer him a word. Neither did anyone from that day forth dare ask him any more questions.
No one was able to give Jesus any answer, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
And no man might answer a word to him, neither any man was hardy from that day, to ask him more.
Nobody was able to answer him a single word. From that day on nobody dared ask him anything any more.
No one was able to give Jesus an answer, and from that day on, no one dared ask him any more questions.
And no one was able to answer him a word, nor from that day did any one dare to ask him any more questions.
Nobody was able to answer this and from that day on no one dared to ask him any further questions.
No one was able to give him an answer, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
No one was able to give him an answer, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
Nobody was able to answer him. And from that day forward nobody dared to ask him anything.
No one was able to say a word to Him in answer, nor from that day on did anyone dare to question Him again.
And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
No one was able to answer him a word, nor from that day on did anyone dare to ask him any more questions.
No one was able to offer Him a word in answer, nor did anyone dare from that day on to ask Him any more questions.
·None of the Pharisees [L No one] could answer ·Jesus’ question [a word], and after that day no one ·was brave enough [dared] to ask him any more questions.
No one was able to answer Him a word. Nor did anyone dare from that day on to question Him any longer.
And no one was able to answer him a word, nor from that day did any one dare to ask him any more questions.
No one could give any answer to him. From that day on, no one dared to ask him any more questions.
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
No one could think of anything to say in reply; and from that day on, no one dared put to him another sh’eilah.
No one could answer him a word. And after that day, everyone feared to ask him any more questions.
No one was able to give him an answer, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
And no one was able to give an answer to him, nor did anyone dare to pose another she’elah (question) to Rebbe, Melech HaMoshiach from that day on.
No one could answer him, and from that time on no one dared to ask him another question.
No one was able to answer Him a word, nor from that day on did anyone dare to ask Him any more questions.
None of the Pharisees could answer Jesus’ question. And after that day, no one was brave enough to ask him any more questions.
None of the Pharisees could answer Jesus’ question. And after that day no one was brave enough to ask Jesus any more questions.
And no one was able to answer him a word, nor did anyone dare from that day on to ask him any more questions.
No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day to question Him any more.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!