Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et qui ceciderit super lapidem istum confringetur super quem vero ceciderit conteret eum
And whoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder.”
And whosoever shall fall on this stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.”
And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
“And whoever falls on this stone will be shattered, and it will pulverize to dust everyone upon whom it will fall.”
And he that falls on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.
And whosoever shall fall on this stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.
And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
And the one who falls on this stone will be broken to pieces; and when it falls on anyone, it will crush him.”
Anyone who falls on this stone will be broken. If the stone falls on anyone, it will crush that person."
Whoever falls on this stone will be broken to pieces; but on whoever it falls, it will grind him to powder!"
The person who falls over this stone will be broken to pieces, but it will crush anyone on whom it falls."
The one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed."
"And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust."
Anyone who falls on this stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed."
Anyone who stumbles over that stone will be broken to pieces, and it will crush anyone it falls on."
And whoever shall fall on this stone, shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
He who falls on this stone will be severely hurt; but he on whom it falls will be utterly crushed."
He who falls on this stone will be broken to pieces, but on whoever it will fall, it will scatter him as dust."
When a person falls onto that stone, it will break his body into pieces. When that stone falls on top of someone, it will destroy him completely.’
and he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.'
Whoever falls on this Stone will be broken. And on the one it falls, it will make him like dust.”
“And the one who shall fall on this stone, shall be broken. But on whomever it shall fall, it will grind to powder.
[ He who falls on the stone will be broken to pieces, and he on whom the stone falls will be crushed.]
All who stumble on this rock of truth shall be broken, but those it falls on will be scattered as dust.”
The one who falls on this stone will be broken into pieces, and the one on whom it falls will be crushed.]”
And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust.”
And whosoever shall fall on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Whoever falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will shatter him.”
And whoever falls on this Stone will be broken to pieces, but he on whom It falls will be crushed to powder [and It will winnow him, scattering him like dust].
The person who falls on this stone will be broken, and on whomever that stone falls, that person will be crushed.”
Jesus said, “Right—and you can read it for yourselves in your Bibles: The stone the masons threw out is now the cornerstone. This is God’s work; we rub our eyes, we can hardly believe it! “This is the way it is with you. God’s kingdom will be taken back from you and handed over to a people who will live out a kingdom life. Whoever stumbles on this Stone gets shattered; whoever the Stone falls on gets smashed.”
Whoever falls on this stone will be broken to pieces, and it will crush anyone on whom it falls.”
and the one who falls on this · stone will be broken to pieces; and upon whomever it falls, it will crush him
The one who falls on this stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls.”
And whosoever falls on this stone, he shall be broken; but whomever it falls upon, it will grind him to powder.
And he that shall fall on this stone, shall be broken; but on whom it shall fall, it shall bruise him all to pieces [it shall pound him all to pieces].
Anyone who falls on this stone will be smashed to pieces, and anyone it falls on will be crushed.”
Anyone who stumbles over this stone will be crushed, and anyone it falls on will be smashed to pieces.”
And he who falls on this stone will be broken to pieces; but when it falls on any one, it will crush him.”
“Here, I tell you, lies the reason why the kingdom of God is going to be taken away from you and given to a people who will produce its proper fruit.”
The one who falls on this stone will be broken to pieces, and it will crush anyone on whom it falls.”
The one who falls on this stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls.’
Whoever falls on this stone will be crushed. And the stone will crush the person it falls on.”
And he who falls on this Stone will be broken to pieces; but he on whom it falls will be crushed.”
And the one who falls on this stone will be broken to pieces; and when it falls on anyone, it will crush him.”
[ The one who falls on this stone will be dashed to pieces; and it will crush anyone on whom it falls.]”
And the one who falls on this stone will be broken to pieces; and on whomever it falls, it will crush him.”
The person who ·falls on [stumbles over] this stone will be ·broken [shattered], and on whomever that stone falls, that person will be crushed.”
Whoever falls on this stone will be shattered; but the one upon whom it falls, it will crush him.”
Anyone who falls on that stone will be broken to pieces. But the stone will crush anyone it falls on.”
And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
If anyone falls on this stone, he will be broken to pieces. But if this stone falls on anyone, it will crush him.'
The one who falls on this stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls.’
And the one having fallen on this EVEN (Stone, [Moshiach] DANIEL 2:35; YESHAYAH 8:14-15) will be crushed; and it will crush anyone on whom it falls.
Anyone who falls on this stone will be broken. If the stone falls on anyone, it will crush that person.”
Whoever falls on this stone will be broken to pieces. But on whomever it falls, it will crush him.”
Whoever falls on this stone will be broken. And it will crush anyone it falls on.”
The person who falls on this stone will be broken. But if the stone falls on him, he will be crushed.”
And the one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls—it will crush him!”
Anyone who falls on this stone will be broken to pieces; anyone on whom it falls will be crushed.’
And the one having fallen upon this stone will be broken-to-pieces. And upon whomever it may fall, it will crush him”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!