Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quid autem vobis videtur homo habebat duos filios et accedens ad primum dixit fili vade hodie operare in vinea mea
But what think you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
But what think you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in my vineyard.
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
“But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, ‘Son, go, work today in my vineyard.’
“But what think ye? A certain man had two sons. And he came to the first and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
“But how does it seem to you? A certain man had two sons and he called the first and said to him, 'My son, go work today in the vineyard.'”
But what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in my vineyard.
But what think you? A certain man had two sons; and coming to the first, he said: Son, go work to day in my vineyard.
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in the vineyard.
“What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
"What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go to work in the vineyard today.'
"But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, My son, go, work in the vineyard today.'
"But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
"What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work in the vineyard today.'
"But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
"What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
"But what do you think about this? A man with two sons told the older boy, 'Son, go out and work in the vineyard today.'
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go, work to-day in my vineyard.
"But give me your judgement. There was a man who had two sons. He came to the elder of them, and said, "'My son, go and work in the vineyard to-day.'
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in my vineyard.'
Jesus said to the Jewish leaders, ‘Tell me what you think about this story. A man had two sons. He went to the older son and said, “Son, go and work in my field today.”
`And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'
“What do you think about this? There was a man who had two sons. He came to the first son and said, ‘My son, go to my grape-field and work today.’
“But what do you think? A man had two sons, and came to the elder, and said, ‘Son, go and work today in my vineyard.’
But I will tell you a story, and you can tell Me what you make of it: There was a man who had two sons. He said to his first son, Father: Go and work in the vineyard today.
“But what do you think about this? A man with two sons told the older boy, ‘Son, go out and work on the farm today.’
“What is your opinion about this? A man had two sons. He went to the first and said, ‘My son, go and work in the vineyard today.’
“But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, ‘Son, go work today in the vineyard.’
But what do you think? A certain man had two sons, and he came to the first and said, Son, go work today in my vineyard.
“What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘My son, go work in the vineyard today.’
What do you think? There was a man who had two sons. He came to the first and said, Son, go and work today in the vineyard.
“Tell me what you think about this: A man had two sons. He went to the first son and said, ‘Son, go and work today in my vineyard.’
“Tell me what you think of this story: A man had two sons. He went up to the first and said, ‘Son, go out for the day and work in the vineyard.’
“What do you think? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
“What · do you think? A man had two sons, and he went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’
“What do you think? A man had two sons; he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
What do you say to this: A certain man had two sons, and went to the elder and said, Son, go and work today in my vineyard.
“Now, what do you think? There was once a man who had two sons. He went to the older one and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
But what seemeth to you? A man had two sons [Some man had two sons]; and he came to the first, and said, Son, go work this day [to day] in my vineyard.
“What d’you think?” he went on. “Once upon a time there was a man who had two sons. “He went to the first one and said, ‘Now then, my boy, off you go and do a day’s work in the vineyard.’
Jesus said: I will tell you a story about a man who had two sons. Then you can tell me what you think. The father went to the older son and said, “Go work in the vineyard today!”
“What do you think? A man had two sons; and he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
“But what is your opinion about this? There was a man with two sons. He went to the first and said, ‘Go and work in my vineyard today, my son,’ he said, ‘All right, sir’—but he never went near it. Then his father approached the second son with the same request. He said, ‘I won’t.’ But afterwards he changed his mind and went. Which of these two did what their father wanted?” “The second one,” they replied. “Yes, and I tell you that tax-collectors and prostitutes are going into the kingdom of God in front of you!” retorted Jesus. “For John came to you as a saint, and you did not believe him—yet the tax-collectors and the prostitutes did! And, even after seeing that, you would not change your minds and believe him.”
“What do you think? A man had two sons; he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
‘What do you think? A man had two sons; he went to the first and said, “Son, go and work in the vineyard today.”
“What do you think? A man had two sons. Now he came to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
“What do you think? There was a man who had two sons, and he came to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
“What do you think? A man had two sons. And he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
“What is your opinion? A man had two sons. He came to the first and said, ‘Son, go out and work in the vineyard today.’
“But what do you think? A man had two sons, and he came to the first and said, ‘Son, go work today in the vineyard.’
“Tell me what you think about this: A man had two sons. He went to the ·first [elder] son and said, ‘Son, go and work today in ·my [the] vineyard.’
“Now what do you think? A man had two sons, and he went to the first and said, ‘Son, go work in the vineyard today.’
“What do you think? A man had two sons; and he went to the first and said, ‘Son, go and work in the vineyard today.’
“What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’
But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
“But give me your opinion: a man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’
`What do you think about this? A man had two sons. He went to the first one and said, "Son, go and work today on my farm."
‘What do you think? A man had two sons; he went to the first and said, “Son, go and work in the vineyard today.”
What do you think? A man had two banim (sons). And having approached the rishon (first), the man said, Beni (my son), go today and work in the kerem (vineyard).
“What do you think about this? A man had two sons. He went to the first and said, ‘Son, go to work in the vineyard today.’
“What do you think? A man had two sons. He came to the first and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
“Tell me what you think about this: There was a man who had two sons. He went to the first son and said, ‘Son, go and work today in the vineyard.’
“Tell me what you think about this: There was a man who had two sons. He went to the first son and said, ‘Son, go and work today in my vineyard.’
“Now what do you think? A man had two sons. He approached the first and said, ‘Son, go work in the vineyard today.’
‘What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, “Son, go and work today in the vineyard.”
“But what seems right to you?— A man had two children. And having gone to the first he said, ‘Child, go, work today in the vineyard’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!