Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicunt ei quia nemo nos conduxit dicit illis ite et vos in vineam
They say to him, Because no man has hired us. He said to them, Go you also into the vineyard; and whatever is right, that shall you receive.
They said unto him, Because no man has hired us. He said unto them, Go you also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall you receive.
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right you will receive.’
They said unto him, ‘Because no man hath hired us.’ He said unto them, ‘Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right, that shall ye receive.’
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.
They were saying to him, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You go also to the vineyard, and whatever is appropriate you will receive.'
They say to him, Because no man has hired us. He says to them, Go also ye into the vineyard and whatsoever may be just ye shall receive.
They say to him: Because no man hath hired us. He saith to them: Go you also into my vineyard.
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
" 'No one has hired us,' they answered him. "He said to them, 'Work in my vineyard.'
"Because no one hired us,' they said to him. "'You also go to my vineyard,' he told them.
They told him, 'Because no one has hired us.' He told them, 'You go into the vineyard as well.'
They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go and work in the vineyard too.'
"They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'
"'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'
"They replied, 'Because no one hired us.' "The landowner told them, 'Then go out and join the others in my vineyard.'
They say to him, Because no man hath hired us. He saith to them, Go ye also into the vineyard; and whatever is right, that shall ye receive.
"'Because no one has hired us,' they replied. "'You also, go into the vineyard,' he said.
"They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.'
The men said to the master, “Nobody has asked us to work for him.” So the master said to them, “You also go now and work in my field.”
they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye -- ye also -- to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive.
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said, ‘Go to my grape-field and work. Whatever is right, I will pay you.’
“They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into my vineyard also. And whatever is right, that shall you receive.’
Workers: Because no one has hired us. Landowner: Well, you should go over to my vineyard and work. And off the workers went.
“‘Because no one hired us,’ they replied. “‘Then go on out and join the others in my fields,’ he told them.
They answered, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You too go into my vineyard.’
They *said to him, ‘Because no one hired us.’ He *said to them, ‘You go into the vineyard too.’
They say unto him, Because no one has hired us. He said unto them, Go ye also into the vineyard, and whatever is right, that shall ye receive.
“‘Because no one hired us,’ they said to him. “‘You also go into my vineyard,’ he told them.
They answered him, Because nobody has hired us. He told them, You go out into the vineyard also and you will get whatever is just and fair.
They answered, ‘No one gave us a job.’ The man said to them, ‘Then you can go and work in my vineyard.’
“They said, ‘Because no one hired us.’ “He told them to go to work in his vineyard.
“They said to him, ‘Because no one hired us.’ “He told them, ‘You also go into the vineyard.’
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You also go into the vineyard.’
They said to him, Because no one has hired us. He said to them, Go ye also into my vineyard, and whatever is right, that you will receive.
‘No one hired us,’ they answered. ‘Well, then, you go and work in the vineyard,’ he told them.
They say to him, For no man hath hired us. He saith to them, Go ye also into my vineyard.
“ ‘Because no one has hired us,’ they replied. “ ‘Well,’ he said, ‘you too can go into the vineyard.’
“Because no one has hired us,” they answered. Then he told them to go work in his vineyard.
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
“For the kingdom of Heaven is like a farmer going out early in the morning to hire labourers for his vineyard. He agreed with them on a wage of a silver coin a day and sent them to work. About nine o’clock he went and saw some others standing about in the market-place with nothing to do. ‘You go to the vineyard too,” he said to them, ‘and I will pay you a fair wage.’ And off they went. At about mid-day and again at about three o’clock in the afternoon he went and did the same thing. Then about five o’clock he went out and found some others standing about. ‘Why are you standing about here all day doing nothing?’ he asked them. ‘Because no one has employed us,’ they replied. ‘You go off into the vineyard as well, then,’ he said.
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You also go into the vineyard.’
They said to him, “Because no one has hired us.” He said to them, “You also go into the vineyard.”
“‘Because nobody has hired us,’ they replied. “He responded, ‘You also go into the vineyard.’
They answered him, ‘Because no one hired us.’ He told them, ‘You go into the vineyard also.’
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
They answered, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You too go into my vineyard.’
They *said to him, ‘Because no one hired us.’ He *said to them, ‘You go into the vineyard too.’
They answered, ‘No one ·gave us a job [hired us].’ The man said to them, ‘Then you can go and work in my vineyard.’
“‘Because no one hired us,’ they said to him. “He said to them, ‘You go into the vineyard, too.’
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
“ ‘Because no one has hired us,’ they answered. “He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
They said to him, ‘Because no one hired us.’ ‘You too,’ he told them, ‘go to the vineyard.’
They said, "No man has asked us to work." So he said to them, "You go out to work on the farm too."
They said to him, “Because no one has hired us.” He said to them, “You also go into the vineyard.”
The idle workers say to the Baal Bayit, Because no one hired us. The Baal Bayit says to them, You go also into the kerem.
“‘No one has hired us,’ they answered him. “He said to them, ‘Work in my vineyard.’
“They said to him, ‘Because no one has hired us.’ “He said to them, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right you will receive.’
“They said, ‘No one gave us a job.’ “The man said to them, ‘Then you can go and work in my vineyard.’
They answered, ‘No one gave us a job.’ The man said to them, ‘Then you can go and work in my vineyard.’
They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go also into the vineyard.’
‘“Because no one has hired us,” they answered. ‘He said to them, “You also go and work in my vineyard.”
They say to him, ‘Because no one hired us’. He says to them, ‘You also go into the vineyard’.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!