Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otiosos
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
And he went out at the third hour and saw others who were standing in the marketplace and were idle.
And having gone out about the third hour, he saw others standing in the market-place idle;
And going about the third hour, he saw others standing in the market place idle.
And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace,
About 9 a.m. he saw others standing in the marketplace without work.
When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing.
When he went out about nine o'clock, he saw others standing in the marketplace without work.
When it was about nine o'clock in the morning, he went out again and saw others standing around in the marketplace without work.
"And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place;
"About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
"At nine o'clock in the morning he was passing through the marketplace and saw some people standing around doing nothing.
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the market-place,
About nine o'clock he went out and saw others loitering in the market-place.
He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
The master went out again about three hours later. He saw some other men standing in the market place. They had no work to do.
`And having gone forth about the third hour, he saw others standing in the market-place idle,
Later in the morning he went to the center of the town where people gather. He saw men standing there doing nothing.
“And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
About three hours later, he went back to the marketplace. He saw some unemployed men standing around with nothing to do.
“A couple of hours later he was passing a hiring hall and saw some men standing around waiting for jobs,
Going out about nine o’clock, he saw some others standing idle in the marketplace.
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace;
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace
When he went out about nine in the morning, he saw others standing in the marketplace doing nothing.
And going out about the third hour (nine o’clock), he saw others standing idle in the marketplace;
About nine o’clock the man went to the marketplace and saw some other people standing there, doing nothing.
“Later, about nine o’clock, the manager saw some other men hanging around the town square unemployed. He told them to go to work in his vineyard and he would pay them a fair wage. They went. “He did the same thing at noon, and again at three o’clock. At five o’clock he went back and found still others standing around. He said, ‘Why are you standing around all day doing nothing?’
He also went out about the third hour and saw others standing unemployed in the marketplace.
And going out about the third hour, he saw others standing in the marketplace with nothing to do.
When he went out about nine o’clock, he saw others standing idle in the marketplace;
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place,
He went out again to the marketplace at nine o'clock and saw some men standing there doing nothing,
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the market.
“He went out again in the middle of the morning, and saw some others standing in the market-place with nothing to do.
About nine that morning, the man saw some other people standing in the market with nothing to do.
And going out about the third hour he saw others standing idle in the market place;
“For the kingdom of Heaven is like a farmer going out early in the morning to hire labourers for his vineyard. He agreed with them on a wage of a silver coin a day and sent them to work. About nine o’clock he went and saw some others standing about in the market-place with nothing to do. ‘You go to the vineyard too,” he said to them, ‘and I will pay you a fair wage.’ And off they went. At about mid-day and again at about three o’clock in the afternoon he went and did the same thing. Then about five o’clock he went out and found some others standing about. ‘Why are you standing about here all day doing nothing?’ he asked them. ‘Because no one has employed us,’ they replied. ‘You go off into the vineyard as well, then,’ he said.
When he went out about nine o’clock, he saw others standing idle in the marketplace,
When he went out about nine o’clock, he saw others standing idle in the market-place;
“Then he went out around nine in the morning and saw others standing around the marketplace doing nothing.
And he went out about the third hour (9:00 a.m.) and saw others standing idle in the market place;
And going out about the third hour he saw others standing idle in the market-place,
Going out about nine o’clock, he saw others standing idle in the marketplace,
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace;
About ·nine o’clock [L the third hour] the man went to the marketplace and saw some other people standing there, doing nothing.
And he went out about the third hour and saw others standing in the marketplace, idle.
And going out about the third hour he saw others standing idle in the market place;
“About nine o’clock in the morning he went out again. He saw others standing in the market doing nothing.
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Then, on going out at about nine in the morning, he saw more men standing around in the market-square doing nothing,
`About nine o'clock he went out again. He saw some men standing around at the market. They were not working.
When he went out about nine o’clock, he saw others standing idle in the market-place;
And having gone out around the third hour, the Baal Bayit saw others loitering in the marketplace,
About 9 a.m. he saw others standing in the marketplace without work.
“Then he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace,
“About nine o’clock the man went to the marketplace and saw some other people standing there. They were doing nothing.
About nine o’clock the man went to the marketplace and saw some other people standing there, doing nothing.
And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.
‘About nine in the morning he went out and saw others standing in the market-place doing nothing.
And having gone out around the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!