Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
venientes autem et primi arbitrati sunt quod plus essent accepturi acceperunt autem et ipsi singulos denarios
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
But when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received each a denarius.
But when the first came, they supposed they should have received more; and they likewise received every man a penny.
And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling.
And when the first ones came they had hoped that they would receive more, and they received a denarius each also.
And when the first came, they supposed that they would receive more, and they received also themselves each a denarius.
But when the first also came, they thought that they should receive more: and they also received every man a penny.
And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a penny.
Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius.
When those who had been hired first came, they expected to receive more. But each of them received a day's wages.
So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.
"When the first came, they thought they would receive more, but each received a denarius as well.
And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage.
"When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
When those hired first came to get their pay, they assumed they would receive more. But they, too, were paid a day's wage.
But when the first came, they supposed that they should receive more; and they likewise received every man a penny.
and when the first came, they expected to get more, but they also each got the shilling.
When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
The workers who had come to work first thought that they would receive more than the other workers. But each of them also received one silver coin.
`And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary,
When the workmen who had been hired the first thing in the morning came, they thought they would get more. But each one got a day’s pay.
“Now when the first came, they assumed that they would receive more. But each of them also received a penny.
Then other workers who had arrived during the day were paid, each of them a day’s wage. Finally, the workers who’d been toiling since early morning came thinking they’d be paid more, but the foreman paid each of them a day’s wage.
So when the men hired earlier came to get theirs, they assumed they would receive much more. But they, too, were paid $20.
Therefore, those who had come first thought that they would receive more, but they were paid a denarius, the same as the others.
And when those hired first came, they supposed that they would receive more; but each of them also received a denarius.
But when the first came, they supposed that they should have received more but they likewise received each one a denarius.
So when the first ones came, they assumed they would get more, but they also received a denarius each.
Now when the first came, they supposed they would get more, but each of them also received a denarius.
When the workers who were hired first came to get their pay, they thought they would be paid more than the others. But each one of them also received one coin.
“Those hired at five o’clock came up and were each given a dollar. When those who were hired first saw that, they assumed they would get far more. But they got the same, each of them one dollar. Taking the dollar, they groused angrily to the manager, ‘These last workers put in only one easy hour, and you just made them equal to us, who slaved all day under a scorching sun.’
When those who were hired first came, they thought they would receive more. But they each received a denarius too.
· When those who were hired first came, they thought they would receive more; but they also each received · a denarius.
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
Then came the first, supposing that they would receive more, but they likewise received every man a denarius.
So when the men who were the first to be hired came to be paid, they thought they would get more; but they too were given a silver coin each.
But the first came, and deemed, that they should take more, but they took each one by themselves a penny;
When the first ones came, they thought they would get something more; but they, too, each received a dinar.
The workers who had been hired first thought they would be given more than the others. But when they were given the same,
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.
“When evening came the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the labourers and pay them their wages, beginning with the last and ending with the first.’ So those who were engaged at five o’clock came up and each man received a silver coin. But when the first to be employed came they reckoned they would get more, but they also received a silver coin a man. As they took their money they grumbled at the farmer and said, ‘These last fellows have only put in one hour’s work and you’ve treated them exactly the same as us who have gone through all the hard work and heat of the day!’
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
Now when those hired first came, they thought they would receive more. But each of them also received a denarion.
Now when the first [to be hired] came, they thought they would get more; but each of them also received a denarius.
Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius.
So when the first came, they thought that they would receive more, but each of them also got the usual wage.
And so when those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.
When the workers who were hired first came to get their pay, they ·thought [expected; assumed] they would be paid more than the others. But each one of them also received ·one coin [L a denarius].
And when the first came, they supposed that they would receive more; yet they too received a denarius.
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received a denarius.
So when those who were hired first came, they expected to receive more. But each of them also received the usual day’s pay.
But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
so the workers who came first expected they would get more, but each of them also received just a denarius.
Those who started work first thought they would get more than that. But they also were paid a day's wages.
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.
And when the rishonim came, they were under the impression that they would receive a larger sum; instead, they themselves each received a denarius.
When those who had been hired first came, they expected to receive more. But each of them received a day’s wages.
But when the first came, they supposed that they would receive more, but each of them likewise received a denarius.
Then the workers who were hired first came to get their pay. They thought they would be paid more than the others. But each one of them also received one silver coin.
Then the workers who were hired first came to get their pay. They thought they would be paid more than the others. But each one of them also received one silver coin.
And when the first came, they thought that they would receive more, and they also received a denarius apiece.
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
And having come, the first ones thought that they would receive more. And they also themselves received the denarius apiece.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!