Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ait illis quoniam Moses ad duritiam cordis vestri permisit vobis dimittere uxores vestras ab initio autem non sic fuit
He said to them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
He said unto them, Moses because of the hardness of your hearts allowed you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
He said unto them, “Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives, but from the beginning it was not so.
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
He said to them, “Moses, confronting the callousness of your heart, let you divorce your wives, but from the beginning it was not so.”
He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not thus.
He saith to them: Because Moses by reason of the hardness of your heart permitted you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
Jesus answered them, "Moses allowed you to divorce your wives because you're heartless. It was never this way in the beginning.
He told them, "Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts. But it was not like that from the beginning.
He told them, "It was because of your hardness of heart that Moses allowed you to divorce your wives. But from the beginning it was not this way.
Jesus said to them, "Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, but from the beginning it was not this way.
He said to them, "Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
Jesus replied, "Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.
He saith to them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
"Moses," He replied, "in consideration of the hardness of your nature permitted you to put away your wives, but it has not been so from the beginning.
He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
Jesus answered them, ‘Moses said this because you people did not want to obey God. All these things were different at the start, when God made the world.
He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.
Jesus said to them, “Because of your hard hearts Moses allowed you to divorce your wives. It was not like that from the beginning.
He said to them, “Because of the hardness of your heart, Moses allowed you to divorce your wives. But from the beginning it was not so.
Jesus: Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But divorce was an innovation, an accommodation to a fallen world. There was no divorce at creation.
Jesus replied, “Moses did that in recognition of your hard and evil hearts, but it was not what God had originally intended.
He replied, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but it was not like this from the beginning.
He *said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
He said unto them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives, but from the beginning it was not so.
He told them, “Moses permitted you to divorce your wives because of the hardness of your hearts, but it was not like that from the beginning.
He said to them, Because of the hardness (stubbornness and perversity) of your hearts Moses permitted you to dismiss and repudiate and divorce your wives; but from the beginning it has not been so [ordained].
Jesus answered, “Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God’s teaching, but divorce was not allowed in the beginning.
Jesus said, “Moses provided for divorce as a concession to your hard heartedness, but it is not part of God’s original plan. I’m holding you to the original plan, and holding you liable for adultery if you divorce your faithful wife and then marry someone else. I make an exception in cases where the spouse has committed adultery.”
Jesus said to them, “Because of your hard hearts, Moses permitted you to divorce your wives, but it was not that way from the beginning.
Jesus replied to them, “Moses allowed you to divorce your wives because of the hardness of your hearts; · but it was not that way from the beginning.
He said to them, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
He said to them, Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you to put away your wives. But from the beginning it was not so.
Jesus answered, “Moses gave you permission to divorce your wives because you are so hard to teach. But it was not like that at the time of creation.
And he said to them, For Moses, for the hardness of your heart, suffered you to leave your wives [And he saith to them, For Moses, at the hardness of your heart, suffered you to forsake your wives]; but from the beginning it was not so.
“Moses gave you this instruction about how to divorce your wives,” replied Jesus, “because your hearts were hard. But that’s not how it was at the beginning.
Jesus replied, “You are so heartless! That's why Moses allowed you to divorce your wife. But from the beginning God did not intend it to be that way.
He said to them, “For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
“It was because you knew so little of the meaning of love that Moses allowed you to divorce your wives! But that was not the original principle. I tell you that anyone who divorces his wife on any grounds except her unfaithfulness and marries some other woman commits adultery.”
He said to them, “It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
He said to them, ‘It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but at the beginning it was not so.
Jesus replied, “Moses allowed you to divorce your wives because your hearts are unyielding. But it wasn’t that way from the beginning.
He said to them, “Because your hearts were hard and stubborn Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
He said to them, “Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
He said to them, “Because of the hardness of your hearts Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
He *said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
Jesus answered, “Moses ·allowed [permitted] you to divorce your wives because ·you refused to accept God’s teaching [L of your hard-heartedness], but ·divorce was not allowed in the beginning [or this was not God’s intention at creation; L from the beginning it was not like this].
Yeshua said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
He said to them, “For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
Jesus replied, “Moses let you divorce your wives because you were stubborn. But it was not this way from the beginning.
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
He answered, “Moshe allowed you to divorce your wives because your hearts are so hardened. But this is not how it was at the beginning.
Jesus said to them, `Moses wrote that law because your hearts are so hard. That is why he let you send your wives away. But in the beginning it was not that way.
He said to them, ‘It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but at the beginning it was not so.
He says to them, Moshe, because of your hardness of heart, permitted you to give the get to your wives; but from bereshis (in the beginning), however, it was not so.
Yeshua answered them, “Moses allowed you to divorce your wives because you’re heartless. It was never this way in the beginning.
He said to them, “Moses, for the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
Jesus answered, “Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God’s teaching. But divorce was not allowed in the beginning.
Jesus answered, “Moses allowed you to divorce your wives because you refused to accept God’s teaching. But divorce was not allowed in the beginning.
He said to them, “Moses, with reference to your hardness of heart, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not like this.
Jesus replied, ‘Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
He says to them that “Moses permitted you to send-away your wives because of your hardness-of-heart. But from the beginning it has not been so.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!