Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui respondens ait eis non legistis quia qui fecit ab initio masculum et feminam fecit eos
And he answered and said to them, Have you not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
And he answered and said unto them, Have you not read, that he who made them at the beginning made them male and female,
And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
And He answered and said to them, “Have you not read that He who made them at the beginning ‘made them male and female,’
And He answered and said unto them, “Have ye not read, that He that made them at the beginning made them male and female,
And he answered and said, Have ye not read, that he who made them from the beginning made them male and female,
But he answered and said to them, “Have you not read that he who made from the beginning, made them male and female?”
But he answering said to them, Have ye not read that he who made them, from the beginning made them male and female,
Who answering, said to them: Have ye not read, that he who made man from the beginning, Made them male and female? And he said:
And he answered and said, Have ye not read, that he which made them from the beginning made them male and female,
He answered, “Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female,
Jesus answered, "Haven't you read that the Creator made them male and female in the beginning
"Haven't you read," He replied, "that He who created them in the beginning made them male and female,"
He answered them, "Haven't you read that the one who made them at the beginning 'made them male and female'
He answered, "Have you not read that from the beginning the Creator made them male and female,
And He answered and said, "Have you not read that He who created them from the beginning MADE THEM MALE AND FEMALE,
"Haven't you read," he replied, "that at the beginning the Creator 'made them male and female,'
"Haven't you read the Scriptures?" Jesus replied. "They record that from the beginning 'God made them male and female.'
And he answered and said to them, Have ye not read, that he who made them, at the beginning made them male and female,
"Have you not read," He replied, "that He who made them 'made them' from the beginning 'male and female,
He answered, "Haven't you read that he who made them from the beginning made them male and female,
Jesus replied, ‘You surely have read about this in the Bible. At the start, when God created the world, he made people male and female.
And he answering said to them, `Did ye not read, that He who made [them], from the beginning a male and a female made them,
He said to them, “Have you not read that He Who made them in the first place made them man and woman?
And He answered and said to them, “Have you not read that He Who made them at the beginning, made them male and female;
Jesus: Haven’t you read that in the beginning God created humanity male and female? Don’t you remember what the story of our creation tells us about marriage?
“Don’t you read the Scriptures?” he replied. “In them it is written that at the beginning God created man and woman,
He replied, “Have you not read that from the beginning the Creator ‘made them male and female’
And He answered and said, “Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female,
And he answered and said unto them, Have ye not read, that he who made them at the beginning made them male and female?
“Haven’t you read,” he replied, “that he who created them in the beginning made them male and female,
He replied, Have you never read that He Who made them from the beginning made them male and female,
Jesus answered, “Surely you have read in the Scriptures: When God made the world, ‘he made them male and female.’
He answered, “Haven’t you read in your Bible that the Creator originally made man and woman for each other, male and female? And because of this, a man leaves father and mother and is firmly bonded to his wife, becoming one flesh—no longer two bodies but one. Because God created this organic union of the two sexes, no one should desecrate his art by cutting them apart.”
He answered, “Haven’t you read that from the beginning their Maker ‘made them male and female,’
He · answered, saying, “Have you not read that he who created them from the beginning ‘made them male and female?’”
He answered, “Have you not read that the one who made them at the beginning ‘made them male and female,’
He answered and said to them, Have you not read how it was that he who made man at the beginning made them man and woman,
Jesus answered, “Haven't you read the scripture that says that in the beginning the Creator made people male and female?
Which answered, and said to them, Have ye not read, for he that made men at the beginning, made them male and female?
“Haven’t you read,” he replied, “that the creator from the beginning ‘made them male and female’?
Jesus answered, “Don't you know in the beginning the Creator made a man and a woman?
He answered, “Have you not read that he who made them from the beginning made them male and female,
“Haven’t you read,” he answered, “that the one who created them from the beginning ‘made them male and female’ and said: ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’? So they are no longer two separate people but one. No man therefore must separate what God has joined together.”
He answered, “Have you not read that the one who made them at the beginning ‘made them male and female,’
He answered, ‘Have you not read that the one who made them at the beginning “made them male and female”,
Jesus answered, “Haven’t you read that at the beginning the creator made them male and female?
He replied, “Have you never read that He who created them from the beginning made them male and female,
He answered, “Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female,
He said in reply, “Have you not read that from the beginning the Creator ‘made them male and female’
And He answered and said, “Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female,
Jesus answered, “·Surely you have [L Haven’t you…?] read in the Scriptures: ·When God made the world, ‘he [L From the beginning, the Creator] made them male and female’ [Gen. 1:27; 5:2].
“Haven’t you read?” He answered. “He who created them from the beginning ‘made them male and female’
He answered, “Have you not read that he who made them from the beginning made them male and female,
Jesus replied, “Haven’t you read that in the beginning the Creator ‘made them male and female’? (Genesis 1:27)
And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
He replied, “Haven’t you read that at the beginning the Creator made them male and female,
Jesus answered, `Have you not read this? From the time God first made people, he made them a man and a woman.
He answered, ‘Have you not read that the one who made them at the beginning “made them male and female”,
But Rebbe, Melech HaMoshiach said in reply, Have you not read that HaBoreh (The Creator, G-d) bereshis (in the beginning) created them zachar (male) and nekevah (female) [BERESHIS 1:27, 5:2]?
Yeshua answered, “Haven’t you read that the Creator made them male and female in the beginning
He answered, “Have you not read that He who made them at the beginning ‘made them male and female,’
Jesus answered, “Surely you have read this in the Scriptures: When God made the world, ‘he made people male and female.’
Jesus answered, “Surely you have read in the Scriptures: When God made the world, ‘he made them male and female.’
And he answered and said, “Have you not read that the one who created them from the beginning made them male and female
‘Haven’t you read,’ he replied, ‘that at the beginning the Creator “made them male and female,”
And the One, having responded, said, “Did you not read [in Gen 1:27] that the One having created from the beginning ‘made them male and female’?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!