Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessiones
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.
But when the young man heard the saying, he went away sorrowful; for he was one that had great possessions.
But that young man heard this saying and he went away, as it was grievous to him, for he had many possessions.
But the young man, having heard the word, went away grieved, for he had large possessions.
And when the young man had heard this word, he went away sad: for he had great possessions.
But when the young man heard the saying, he went away sorrowful: for he was one that had great possessions.
When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.
When the young man heard this, he went away sad because he owned a lot of property.
When the young man heard that command, he went away grieving, because he had many possessions.
But when the young man heard this statement he went away sad, because he had many possessions.
But when the young man heard this he went away sorrowful, for he was very rich.
But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property.
When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
But when the young man heard this, he went away sad, for he had many possessions.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
On hearing those words the young man went away much cast down; for he had much property.
But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions.
When the young man heard this, he went away. He was not happy. He was feeling sad because he was a very rich man.
And the young man, having heard the word, went away sorrowful, for he had many possessions;
When the young man heard these words, he went away sad for he had many riches.
And when the young man heard that saying, he went away sorrowful. For he had great possessions.
The young man went away sad because he was very wealthy indeed.
But when the young man heard this, he went away sadly, for he was very rich.
When the young man heard this, he went away grieving, for he possessed great wealth.
But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property.
But when the young man heard that word, he went away sorrowful, for he had great possessions.
When the young man heard that, he went away grieving, because he had many possessions.
But when the young man heard this, he went away sad (grieved and in much distress), for he had great possessions.
But when the young man heard this, he left sorrowfully, because he was rich.
That was the last thing the young man expected to hear. And so, crestfallen, he walked away. He was holding on tight to a lot of things, and he couldn’t bear to let go.
But when the young man heard this, he went away sad, because he had many possessions.
But when the young man heard this, he went away greatly distressed, for he had many possessions.
When the young man heard this word, he went away grieving, for he had many possessions.
When the young man heard these words, he went away grieved, for he had great wealth.
When the young man heard this, he went away sad, because he was very rich.
And when the young man had heard these words, he went away sorrowful, for he had many possessions.
When the young man heard him say that, he went away very sad. He had many possessions.
When the young man heard this, he went away sad, because he was very rich.
When the young man heard this he went away sorrowful; for he had great possessions.
When the young man heard that he turned away crestfallen, for he was very wealthy.
When the young man heard this word, he went away grieving, for he had many possessions.
When the young man heard this word, he went away grieving, for he had many possessions.
But when the young man heard this, he went away saddened, because he had many possessions.
But when the young man heard this, he left grieving and distressed, for he owned much property and had many possessions [which he treasured more than his relationship with God].
When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.
When the young man heard this statement, he went away sad, for he had many possessions.
But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property.
But when the young man heard this, he left ·sorrowfully [grieving], because he ·was rich [had many possessions].
But when the young man heard this statement, he went away grieving, for he had much property.
When the young man heard this he went away sorrowful; for he had great possessions.
When the young man heard this, he went away sad. He was very rich.
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
But when the young man heard this, he went away sad, because he was wealthy.
When the young man heard that, he was sad, because he was very rich. So he went away.
When the young man heard this word, he went away grieving, for he had many possessions.
But having heard the divrei Moshiach, the young man went away with agmat nefesh (grief), for he was having many possessions.
When the young man heard this, he went away sad because he owned a lot of property.
But when the young man heard this, he went away sorrowful. For he had great possessions.
But when the young man heard Jesus tell him to give away his money, he was sad. He didn’t want to do this, because he was very rich. So he left.
But when the young man heard this, he became very sad because he was very rich. So he left Jesus.
But when the young man heard the statement, he went away sorrowful, because he was one who had many possessions.
When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth.
But having heard the statement, the young man went away grieving. For he was having many properties.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!