Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Iesus vero ait eis sinite parvulos et nolite eos prohibere ad me venire talium est enim regnum caelorum
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come to me: for of such is the kingdom of heaven.
But Jesus said, Allow little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven.”
but Jesus said, “Suffer little children, and forbid them not to come unto Me,for of such is the Kingdom of Heaven.”
But Jesus said, Suffer the little children, and forbid them not, to come unto me: for to such belongeth the kingdom of heaven.
But Yeshua said to them, “Let the children come to me and do not forbid them, for the Kingdom of Heaven belongs to such as these.”
But Jesus said, Suffer little children, and do not hinder them from coming to me; for the kingdom of the heavens is of such:
But Jesus said to them: Suffer the little children, and forbid them not to come to me: for the kingdom of heaven is for such.
But Jesus said, Suffer the little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.”
Jesus said, "Don't stop children from coming to me! Children like these are part of the kingdom of God."
Then Jesus said, "Leave the children alone, and don't try to keep them from coming to Me, because the kingdom of heaven is made up of people like this."
Jesus, however, said, "Let the little children come to me, and stop keeping them away, because the kingdom from heaven belongs to people like these."
But Jesus said, "Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
But Jesus said, "Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these."
Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
But Jesus said, "Let the children come to me. Don't stop them! For the Kingdom of Heaven belongs to those who are like these children."
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not to come to me: for of such is the kingdom of heaven.
Jesus however said, "Let the little children come to me, and do not hinder them; for it is to those who are childlike that the Kingdom of the Heavens belongs."
But Jesus said, "Allow the little children, and don't forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these."
Jesus said to them, ‘Do not stop the children. Let them come to me. People must become like these children so that God can rule their lives. That is what the kingdom of heaven is like.’
But Jesus said, `Suffer the children, and forbid them not, to come unto me, for of such is the reign of the heavens;'
But Jesus said, “Let the little children come to Me. Do not stop them. The holy nation of heaven is made up of ones like these.”
But Jesus said, “Allow the little children! And do not forbid them to come to Me! For of such is the Kingdom of Heaven.”
Jesus: Let the little children come to Me; do not get in their way. For the kingdom of heaven belongs to children like these.
But Jesus said, “Let the little children come to me, and don’t prevent them. For of such is the Kingdom of Heaven.”
but Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them. For it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.”
But Jesus said, “Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
But Jesus said, Suffer the little children to come unto me and forbid them not, for of such is the kingdom of the heavens.
Jesus said, “Leave the little children alone, and don’t try to keep them from coming to me, because the kingdom of heaven belongs to such as these.”
But He said, Leave the children alone! Allow the little ones to come to Me, and do not forbid or restrain or hinder them, for of such [as these] is the kingdom of heaven composed.
but Jesus said, “Let the little children come to me. Don’t stop them, because the kingdom of heaven belongs to people who are like these children.”
One day children were brought to Jesus in the hope that he would lay hands on them and pray over them. The disciples shooed them off. But Jesus intervened: “Let the children alone, don’t prevent them from coming to me. God’s kingdom is made up of people like these.” After laying hands on them, he left.
Then Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, because the kingdom of heaven belongs to such as these.”
· But Jesus said, “Let the children come to me and do not try to prevent them, · for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
but Jesus said, “Let the little children come to me, and do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.”
But Jesus said, Allow the children, and do not forbid them to come to me, for of such is the kingdom of heaven.
Jesus said, “Let the children come to me and do not stop them, because the Kingdom of heaven belongs to such as these.”
But Jesus said to them, Suffer ye that little children come to me, and do not ye forbid them [But Jesus said to them, Suffer ye little children come to me, and do not ye forbid them to come to me]; for of such is the kingdom of heavens.
But Jesus said, “Let the children come to me! Don’t stop them! They are the sort the kingdom of heaven belongs to!”
But Jesus said, “Let the children come to me, and don't try to stop them! People who are like these children belong to God's kingdom.”
but Jesus said, “Let the children come to me, and do not hinder them; for to such belongs the kingdom of heaven.”
Then some little children were brought to him, so that he could put his hands on them and pray for them. The disciples frowned on the parents’ action but Jesus said, “You must let little children come to me, and you must never stop them. The kingdom of Heaven belongs to little children like these!” Then he laid his hands on them and went on his way.
but Jesus said, “Let the children come to me, and do not stop them, for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.”
but Jesus said, ‘Let the little children come to me, and do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.’
“Allow the children to come to me,” Jesus said. “Don’t forbid them, because the kingdom of heaven belongs to people like these children.”
But He said, “Leave the children alone, and do not forbid them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.”
but Jesus said, “Let the children come to me, and do not prevent them; for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
But Jesus said, “Leave the children alone, and do not forbid them to come to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
but Jesus said, “Let the little children come to me. Don’t ·stop [hinder] them, because the kingdom of heaven belongs to people who are like these children [C meaning humble and dependent].”
But Yeshua said, “Let the little children come to Me and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
but Jesus said, “Let the children come to me, and do not hinder them; for to such belongs the kingdom of heaven.”
Jesus said, “Let the little children come to me. Don’t keep them away. The kingdom of heaven belongs to people like them.”
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
However, Yeshua said, “Let the children come to me, don’t stop them, for the Kingdom of Heaven belongs to such as these.”
But Jesus said, `Let the children come to me. Do not try to stop them. The kingdom of heaven belongs to people like them.'
but Jesus said, ‘Let the little children come to me, and do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.’
But he said, Permit the yeladim to come to me, and forbid them not, for of such is the Malchut HaShomayim.
Yeshua said, “Don’t stop children from coming to me! Children like these are part of the kingdom of God.”
But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not forbid them. For to such belongs the kingdom of heaven.”
But Jesus said, “Let the little children come to me. Don’t stop them, because God’s kingdom belongs to people who are like these children.”
But Jesus said, “Let the little children come to me. Don’t stop them, because the kingdom of heaven belongs to people who are like these children.”
But Jesus said, “Allow the children, and do not forbid them to come to me, for to such belongs the kingdom of heaven.”
Jesus said, ‘Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.’
But Jesus said, “Permit the children, and do not be forbidding them to come to Me. For the kingdom of the heavens is of such ones”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!