Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit amen dico vobis nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvuli non intrabitis in regnum caelorum
And said, Truly I say to you, Except you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.
And said, Verily I say unto you, Except you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
and said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
and said, “Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven.
and said, “Verily I say unto you, unless ye be converted and become as little children, ye shall not enter into the Kingdom of Heaven.
and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
And he said, “Truly I say to you, unless you will be converted and become like children, you will not enter the Kingdom of Heaven.”
and said, Verily I say to you, Unless ye are converted and become as little children, ye will not at all enter into the kingdom of the heavens.
And said: Amen I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.
and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
Then he said to them, "I can guarantee this truth: Unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
"I assure you," He said, "unless you are converted and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
Then he said, "I tell all of you with certainty, unless you change and become like little children, you will never get into the kingdom from heaven.
and said, "I tell you the truth, unless you turn around and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven!
and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
And he said: "Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
Then he said, "I tell you the truth, unless you turn from your sins and become like little children, you will never get into the Kingdom of Heaven.
And said, Verily I say to you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
said, "In solemn truth I tell you that unless you turn and become like little children, you will in no case be admitted into the Kingdom of the Heavens.
and said, "Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.
He said, ‘I tell you this: You must change and become like little children. If not, you will never come into the kingdom of heaven.
and said, `Verily I say to you, if ye may not be turned and become as the children, ye may not enter into the reign of the heavens;
He said, “For sure, I tell you, unless you have a change of heart and become like a little child, you will not get into the holy nation of heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you are converted, and become as little children, you shall not enter into the Kingdom of Heaven.
Jesus: This is the truth: unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Unless you turn to God from your sins and become as little children, you will never get into the Kingdom of Heaven.
and said, “Amen, I say to you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, Verily I say unto you, Except ye be converted and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of the heavens.
“Truly I tell you,” he said, “unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
And said, Truly I say to you, unless you repent (change, turn about) and become like little children [trusting, lowly, loving, forgiving], you can never enter the kingdom of heaven [at all].
Then he said, “I tell you the truth, you must change and become like little children. Otherwise, you will never enter the kingdom of heaven.
For an answer Jesus called over a child, whom he stood in the middle of the room, and said, “I’m telling you, once and for all, that unless you return to square one and start over like children, you’re not even going to get a look at the kingdom, let alone get in. Whoever becomes simple and elemental again, like this child, will rank high in God’s kingdom. What’s more, when you receive the childlike on my account, it’s the same as receiving me.
and said, “Amen I tell you: Unless you are turned and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
· said, “I tell you the truth, unless you change and become like · children, you will never enter the kingdom of heaven!
and said, “Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, Truly I say to you, unless you turn and become as children, you cannot enter into the kingdom of heaven.
and said, “I assure you that unless you change and become like children, you will never enter the Kingdom of heaven.
and said, I say truth to you [and said, Truly I say to you], but ye be turned, and [be] made as little children, ye shall not enter into the kingdom of heavens.
“I’m telling you the truth,” he said. “Unless you turn inside out and become like children, you will never, ever, get into the kingdom of heaven.
Then he said: I promise you this. If you don't change and become like a child, you will never get into the kingdom of heaven.
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
Jesus called a little child to his side and set him on his feet in the middle of them all. “Believe me,” he said, “unless you change your whole outlook and become like little children you will never enter the kingdom of Heaven. It is the man who can be as humble as this little child who is greatest in the kingdom of Heaven.
and said, “Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, ‘Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “I assure you that if you don’t turn your lives around and become like this little child, you will definitely not enter the kingdom of heaven.
and said, “I assure you and most solemnly say to you, unless you repent [that is, change your inner self—your old way of thinking, live changed lives] and become like children [trusting, humble, and forgiving], you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Amen, I say to you, unless you turn and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you change and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.
Then he said, “I tell you the truth, you must ·change [or turn from your sins; convert; L turn] and become like little children. Otherwise, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Amen, I tell you, unless you turn and become like children, you shall never enter the kingdom of heaven.
and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
Jesus said, “What I’m about to tell you is true. You need to change and become like little children. If you don’t, you will never enter the kingdom of heaven.
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
and said, “Yes! I tell you that unless you change and become like little children, you won’t even enter the Kingdom of Heaven!
He said, `I tell you the truth. If your hearts do not change and become like hearts of children, you will never go into the kingdom of heaven.
and said, ‘Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, Omein, I say to you, unless you change inwardly and have a complete turn around and become like yeladim, you shall never enter the Malchut HaShomayim.
Then he said to them, “I can guarantee this truth: Unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like little children, you will not enter the kingdom of heaven.
Then he said, “The truth is, you must change your thinking and become like little children. If you don’t do this, you will never enter God’s kingdom.
Then he said, “I tell you the truth. You must change and become like little children. If you don’t do this, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you turn around and become like young children, you will never enter into the kingdom of heaven!
And he said: ‘Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
and said, “Truly I say to you, unless you are turned-around and become like children, you will never enter into the kingdom of the heavens.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!