Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
levantes autem oculos suos neminem viderunt nisi solum Iesum
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, except Jesus only.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
When they had lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only.
And they lifted their eyes and did not see anyone except Yeshua by himself.
And lifting up their eyes, they saw no one but Jesus alone.
And they lifting up their eyes saw no one but only Jesus.
And lifting up their eyes, they saw no one, save Jesus only.
And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.
As they raised their heads, they saw no one but Jesus.
When they looked up they saw no one except Him--Jesus alone.
When they raised their eyes, they saw no one but Jesus all by himself.
When they looked up, all they saw was Jesus alone.
And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.
When they looked up, they saw no one except Jesus.
And when they looked up, Moses and Elijah were gone, and they saw only Jesus.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
So they looked up, and saw no one but Jesus.
Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone.
When they looked up, they could not see anyone else. Only Jesus was there with them.
and having lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only.
When they looked up, they saw no one there but Jesus only.
And when they lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only.
And when the disciples got up, they saw they were alone with their Lord.
And when they looked, only Jesus was with them.
And when they raised their eyes, they saw no one, but only Jesus.
And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.
And when they had lifted up their eyes, they saw no one except Jesus only.
When they looked up they saw no one except Jesus alone.
And when they raised their eyes, they saw no one but Jesus only.
When they looked up, they saw Jesus was now alone.
When the disciples heard it, they fell flat on their faces, scared to death. But Jesus came over and touched them. “Don’t be afraid.” When they opened their eyes and looked around all they saw was Jesus, only Jesus.
When they opened their eyes, they saw no one except Jesus alone.
And when they raised · their eyes, they saw no one except Jesus himself alone.
And when they looked up, they saw no one except Jesus himself alone.
And when they looked up, they saw no one but Jesus only.
So they looked up and saw no one there but Jesus.
And they lifted up their eyes, and saw no man, but Jesus alone.
When they raised their eyes, they saw nobody except Jesus, all by himself.
When they opened their eyes, they saw only Jesus.
And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.
“Get up and don’t be frightened,” he said. And as they raised their eyes there was no one to be seen but Jesus himself.
And when they raised their eyes, they saw no one except Jesus himself alone.
And when they looked up, they saw no one except Jesus himself alone.
When they looked up, they saw no one except Jesus.
And when they looked up, they saw no one except Jesus Himself alone.
And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.
And when the disciples raised their eyes, they saw no one else but Jesus alone.
And raising their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.
·When they looked up [Lifting up their eyes], they saw ·Jesus was now alone [L no one except Jesus alone].
And lifting their eyes, they saw no one except Yeshua alone.
And when they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.
When they looked up, they saw no one except Jesus.
And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
So they opened their eyes, looked up and saw only Yeshua by himself.
When they looked up, they saw no one but Jesus.
And when they looked up, they saw no one except Jesus himself alone.
And lifting their eyes, they saw no one except only Rebbe, Melech HaMoshiach himself, alone.
As they raised their heads, they saw no one but Yeshua.
When they lifted up their eyes, they saw no one but Jesus only.
The followers looked up, and they saw that Jesus was now alone.
When the followers looked up, they saw Jesus was now alone.
And when they lifted up their eyes they saw no one except him—Jesus alone.
When they looked up, they saw no one except Jesus.
And having lifted up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!