Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobis
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then came the disciples to Jesus apart and said, “Why could we not cast him out?”
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast it out?
Then the disciples came to Yeshua himself alone and they said to him, “Why were we not able to heal him?”
Then the disciples, coming to Jesus apart, said to him, Why were not we able to cast him out?
Then came the disciples to Jesus secretly, and said: Why could not we cast him out?
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast it out?
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and asked, "Why couldn't we force the demon out of the boy?"
Then the disciples approached Jesus privately and said, "Why couldn't we drive it out?"
Then the disciples came to Jesus privately and asked, "Why couldn't we drive it out?"
Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why couldn't we cast it out?"
Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not drive it out?"
Then the disciples came to Jesus in private and asked, "Why couldn't we drive it out?"
Afterward the disciples asked Jesus privately, "Why couldn't we cast out that demon?"
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Then the disciples came to Jesus privately and asked Him, "Why could not we expel the demon?"
Then the disciples came to Jesus privately, and said, "Why weren't we able to cast it out?"
When the disciples were alone with Jesus, they asked him, ‘Why could we not make the bad spirit leave the boy?’
Then the disciples having come to Jesus by himself, said, `Wherefore were we not able to cast him out?'
The followers came to Jesus when He was alone. They said, “Why were we not able to put the demon out?”
Then the disciples came to Jesus privately, and said, “Why could not we cast it out?”
Later, when they were away from the crowds, the disciples asked Jesus why they hadn’t been able to drive out the demon themselves.
Afterwards the disciples asked Jesus privately, “Why couldn’t we cast that demon out?”
Then the disciples came to Jesus and asked him privately, “Why were we not able to cast it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then the disciples came to Jesus apart and said, Why could not we cast him out?
Then the disciples approached Jesus privately and said, “Why couldn’t we drive it out?”
Then the disciples came to Jesus and asked privately, Why could we not drive it out?
The followers came to Jesus when he was alone and asked, “Why couldn’t we force the demon out?”
When the disciples had Jesus off to themselves, they asked, “Why couldn’t we throw it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why were we unable to drive it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and asked, Why could we not cast him out?
Then the disciples came to Jesus in private and asked him, “Why couldn't we drive the demon out?”
Then the disciples came to Jesus privily, and said to him, Why might not we cast him out?
The disciples came to Jesus in private. “Why couldn’t we cast it out?” they asked.
Later the disciples went to Jesus in private and asked him, “Why couldn't we force out the demon?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Afterwards the disciples approached Jesus privately and asked, “Why weren’t we able to get rid of it?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, ‘Why could we not cast it out?’
Then the disciples came to Jesus in private and said, “Why couldn’t we throw the demon out?”
Then the disciples came to Jesus privately and asked, “Why could we not drive it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then the disciples approached Jesus in private and said, “Why could we not drive it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
The ·followers [disciples] came to Jesus when he was alone and asked, “Why couldn’t we ·force [drive; cast] the demon out?”
Then the disciples came to Yeshua in private and said, “Why couldn’t we drive it out?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?”
Then the disciples came to Jesus in private. They asked, “Why couldn’t we drive out the demon?”
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Then the talmidim went to him privately and said, “Why couldn’t we drive it out?”
Then the disciples came to Jesus alone. They asked him, `Why could we not drive the bad spirit out?'
Then the disciples came to Jesus privately and said, ‘Why could we not cast it out?’
Then the talmidim came to Rebbe, Melech HaMoshiach in a yechidus (private meeting with the Rebbe), and said, Why were we not able to cast it out?
Then the disciples came to Yeshua privately and asked, “Why couldn’t we force the demon out of the boy?”
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast him out?”
Then the followers came to Jesus alone. They said, “We tried to force the demon out of the boy, but we could not. Why were we not able to make the demon go out?”
The followers came to Jesus when he was alone. They said, “Why couldn’t we force the demon out?”
Then the disciples approached Jesus privately and said, Why were we not able to expel it?”
Then the disciples came to Jesus in private and asked, ‘Why couldn’t we drive it out?’
Then the disciples, having come to Jesus privately, said, “For what reason were we not able to cast it out?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!