Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant Filium hominis venientem in regno suo
Truly I say to you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Verily I say unto you, There be some standing here, who shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Assuredly, I say to you, there are some standing here who shall not taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom.”
Verily I say unto you, there are some standing here who shall not taste of death till they see the Son of Man coming in His Kingdom.”
Verily I say unto you, there are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Amen, I say to you, that there are men who are standing here who will not taste death until they will see The Son of Man who comes with his Kingdom.” Matthew
Verily I say unto you, There are some of those standing here that shall not taste of death at all until they shall have seen the Son of man coming in his kingdom.
Amen I say to you, there are some of them that stand here, that shall not taste death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Verily I say unto you, There be some of them that stand here, which shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
I can guarantee this truth: Some people who are standing here will not die until they see the Son of Man coming in his kingdom."
I assure you: There are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom."
I tell all of you with certainty, some people standing here will not experience death before they see the Son of Man coming in his kingdom."
I tell you the truth, there are some standing here who will not experience death before they see the Son of Man coming in his kingdom."
"Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom."
"Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom."
And I tell you the truth, some standing here right now will not die before they see the Son of Man coming in his Kingdom."
Verily I say to you, There are some standing here, who shall not taste death, till they shall see the Son of man coming in his kingdom.
I solemnly tell you that some of those who are standing here will certainly not taste death till they have seen the Son of Man coming in His Kingdom."
Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste of death, until they see the Son of Man coming in his Kingdom."
I tell you this: When I, the Son of Man, come with power, some people who are standing here will see me at that time. Before they die, they will see me begin to rule in my kingdom.’
Verily I say to you, there are certain of those standing here who shall not taste of death till they may see the Son of Man coming in his reign.'
For sure, I tell you, there are some standing here that will not die until they see the Son of Man coming as King.”
“Truly I say to you, some of those who stand here shall not taste death before they have seen the Son of Man come in His Kingdom.”
I tell you this: some of you standing here, you will see the Son of Man come into His kingdom before you taste death.
And some of you standing right here now will certainly live to see me coming in my Kingdom.”
Amen, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
“Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom.”
Verily I say unto you, There are some standing here who shall not taste of death until they have seen the Son of man coming in his kingdom.
Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in (into) His kingdom.
I tell you the truth, some people standing here will see the Son of Man coming with his kingdom before they die.”
“Don’t be in such a hurry to go into business for yourself. Before you know it the Son of Man will arrive with all the splendor of his Father, accompanied by an army of angels. You’ll get everything you have coming to you, a personal gift. This isn’t pie in the sky by and by. Some of you standing here are going to see it take place, see the Son of Man in kingdom glory.”
Amen I tell you: Some who are standing here will certainly not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
I tell you the truth, there are some of those standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in · his kingdom.
Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Truly I say to you, some there are among them that stand here who shall not taste of death till they have seen the Son of man come in his kingdom.
I assure you that there are some here who will not die until they have seen the Son of Man come as King.”
Truly I say to you, there be some of them that stand here [there be some of men standing here], which shall not taste death, till they see man's Son coming in his kingdom.
I’m telling you the truth: some of those standing here will not taste death until they see ‘the son of man coming in his kingdom.’ ”
I promise you some of those standing here will not die before they see the Son of Man coming with his kingdom.
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of man coming in his kingdom.”
“For the Son of Man will come in the glory of his Father and in the company of his angels and then he will repay every man for what he has done. Believe me, there are some standing here today who will know nothing of death till they have seen the Son of Man coming as a king.”
Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.’
I assure you that some standing here won’t die before they see the Human One coming in his kingdom.”
“I assure you and most solemnly say to you, there are some of those standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.”
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Amen, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
“Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom.”
I tell you the truth, some people standing here will not ·die [L taste death] before they see the Son of Man [Dan. 7:13–14] coming with his kingdom.” [C This may refer to the Transfiguration which follows (17:1–8), Jesus’ resurrection, or the destruction of Jerusalem in ad 70.]
Amen, I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom.”
Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of man coming in his kingdom.”
“What I’m about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Yes! I tell you that there are some people standing here who will not experience death until they see the Son of Man coming in his Kingdom!”
I tell you the truth. Some people are standing here who will not die before they see the Son of Man come in his kingdom.'
Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.’
Omein, I say to you, there are some of those who are standing here who shall not taste death until they see the Bias of the Ben HaAdam [Moshiach] coming in his Malchut.
I can guarantee this truth: Some people who are standing here will not die until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Truly I say to you, there are some standing here who shall not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.”
Believe me when I say that there are some people standing here who will see the Son of Man coming with his kingdom before they die.”
I tell you the truth. There are some people standing here who, before they die, will see the Son of Man coming with his kingdom.”
Truly I say to you, that there are some of those standing here who will never experience death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
‘Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in his kingdom.’
Truly I say to you that there are some of the ones standing here who will by no means taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!