Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia Pharisaei audito verbo scandalizati sunt
Then came his disciples, and said to him, Know you that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
Then came his disciples, and said unto him, Know you that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
Then His disciples came and said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Then came His disciples and said unto Him, “Knowest Thou that the Pharisees were offended after they heard this saying?”
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
Then his disciples approached and they were saying to him, “Do you know that the Pharisees who heard this saying were indignant?”
Then his disciples, coming up, said to him, Dost thou know that the Pharisees, having heard this word, have been offended?
Then came his disciples, and said to him: Dost thou know that the Pharisees, when they heard this word, were scandalized?
Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Then the disciples came and said to him, "Do you realize that when the Pharisees heard your statement they were offended?"
Then the disciples came up and told Him, "Do You know that the Pharisees took offense when they heard this statement?"
Then the disciples came and asked him, "Do you realize that the Pharisees were offended when they heard this statement?"
Then the disciples came to him and said, "Do you know that when the Pharisees heard this saying they were offended?"
Then the disciples came and said to Him, "Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?"
Then the disciples came to him and asked, "Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?"
Then the disciples came to him and asked, "Do you realize you offended the Pharisees by what you just said?"
Then came his disciples, and said to him, Knowest thou that the Pharisees were offended after they heard this saying?
Then His disciples came and said to Him, "Do you know that the Pharisees were greatly shocked when they heard those words?"
Then the disciples came, and said to him, "Do you know that the Pharisees were offended, when they heard this saying?"
Then Jesus' disciples went to him, and they said, ‘The Pharisees heard what you said. They did not agree with what you said. Do you know that?’
Then his disciples having come near, said to him, `Hast thou known that the Pharisees, having heard the word, were stumbled?'
His followers came to Him. They said, “Did You know the proud religious law-keepers were ashamed and turned away because of You when they heard this?”
Then His disciples came, and said to Him, “Are you not aware that the Pharisees, having heard this saying, are offended?”
Later the disciples came to Him. Disciples: Do You realize the Pharisees were shocked by what You said?
Then the disciples came and told him, “You offended the Pharisees by that remark.”
The disciples approached and said to him, “Do you realize that the Pharisees were greatly offended when they heard what you said?”
Then the disciples *came and *said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?”
Then his disciples came and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended when they heard this word?
Then the disciples came up and told him, “Do you know that the Pharisees took offense when they heard what you said?”
Then the disciples came and said to Him, Do You know that the Pharisees were displeased and offended and indignant when they heard this saying?
Then his followers came to him and asked, “Do you know that the Pharisees are angry because of what you said?”
Later his disciples came and told him, “Did you know how upset the Pharisees were when they heard what you said?”
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees took offense when they heard this saying?”
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard what you said?”
Then the disciples approached and said to him, “Do you know that the Pharisees took offense when they heard what you said?”
Then his disciples came and said to him, Do you perceive how the Pharisees are offended in hearing this saying?
Then the disciples came to him and said, “Do you know that the Pharisees had their feelings hurt by what you said?”
Then his disciples came, and said to him, Thou knowest, that, if this word be heard, the Pharisees be offended? [Then his disciples coming nigh said to him, Knowest thou, that, this word heard, Pharisees be offended?]
Then the disciples came to Jesus. “Do you know,” they said, “that the Pharisees were horrified when they heard what you said?”
Then his disciples came over to him and asked, “Do you know you insulted the Pharisees by what you said?”
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Later his disciples came to him and said, “Do you know that the Pharisees are deeply offended by what you said?”
Then the disciples approached and said to him, “Do you know that the Pharisees took offense when they heard what you said?”
Then the disciples approached and said to him, ‘Do you know that the Pharisees took offence when they heard what you said?’
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended by what you just said?”
Then the disciples came and said to Jesus, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard you say this?”
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Then his disciples approached and said to him, “Do you know that the Pharisees took offense when they heard what you said?”
Then the disciples came and *said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended when they heard this statement?”
Then his ·followers [disciples] came to him and asked, “Do you know that the Pharisees are ·angry [offended; shocked] because of what you said?”
Then the disciples came and said to Him, “Do You know that the Pharisees took offense when they heard this saying?”
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Then the disciples came to him. They asked, “Do you know that the Pharisees were angry when they heard this?”
Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
The talmidim came to him and said, “Do you know that the P’rushim were offended by what you said?”
Then the disciples came to Jesus. They said, `The Pharisees were angry when they heard what you said. Did you know that?'
Then the disciples approached and said to him, ‘Do you know that the Pharisees took offence when they heard what you said?’
Then Moshiach’s talmidim approached and say to him, Do you know that the Perushim took offense when they heard [this] dvar?
Then the disciples came and said to him, “Do you realize that when the Pharisees heard your statement they were offended?”
Then His disciples came and said to Him, “Do You know that the Pharisees were offended after they heard this saying?”
Then the followers came to Jesus and asked, “Do you know that the Pharisees are upset about what you said?”
Then his followers came to Jesus and asked, “Do you know that the Pharisees are angry because of what you said?”
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”
Then the disciples came to him and asked, ‘Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?’
Then having come to Him, the disciples say to Him, “Do You know that the Pharisees, having heard Your statement, took-offense?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!