Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui autem in navicula erant venerunt et adoraverunt eum dicentes vere Filius Dei es
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth you are the Son of God.
Then they that were in the ship came and worshiped him, saying, Of a truth you are the Son of God.
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
Then those who were in the boat came and worshiped Him, saying, “Truly You are the Son of God.”
Then those who were in the boat came and worshiped Him, saying, “In truth Thou art the Son of God.”
And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
And those who were in the ship came and they worshiped him, and they said, “Truly, you are The Son of God!”
But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son.
And they that were in the boat came and adored him, saying: Indeed thou art the Son of God.
And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
The men in the boat bowed down in front of Jesus and said, "You are truly the Son of God."
Then those in the boat worshiped Him and said, "Truly You are the Son of God!"
Then the men in the boat began to worship Jesus, saying, "You certainly are the Son of God!"
Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."
And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"
Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God."
Then the disciples worshiped him. "You really are the Son of God!" they exclaimed.
Then they that were in the boat came and worshiped him, saying, In truth thou art the son of God.
and the men on board fell down before him and said, "You are indeed God's Son."
Those who were in the boat came and worshiped him, saying, "You are truly the Son of God!"
The disciples who were in the boat went down on their knees. They praised Jesus and they said to him, ‘It is true. You are really the Son of God.’
and those in the boat having come, did bow to him, saying, `Truly -- God's Son art thou.'
Those in the boat worshiped Jesus. They said, “For sure, You are the Son of God!”
Then those who were in the ship, came and worshipped Him, saying, “Truly, You are the Son of God!”
And the disciples worshiped Him. Disciples: Truly You are the Son of God.
The others sat there, awestruck. “You really are the Son of God!” they exclaimed.
Those in the boat fell to their knees in worship, saying, “Truly you are the Son of God.”
And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are truly God’s Son!”
Then those that were in the ship came and worshipped him, saying, Truly thou art the Son of God.
Then those in the boat worshiped him and said, “Truly you are the Son of God.”
And those in the boat knelt and worshiped Him, saying, Truly You are the Son of God!
Then those who were in the boat worshiped Jesus and said, “Truly you are the Son of God!”
The two of them climbed into the boat, and the wind died down. The disciples in the boat, having watched the whole thing, worshiped Jesus, saying, “This is it! You are God’s Son for sure!”
Those who were in the boat worshipped him, saying, “Truly you are the Son of God!”
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
Then the men in the boat came and worshipped him, saying, Of a truth, you are the Son of God.
Then the disciples in the boat worshiped Jesus. “Truly you are the Son of God!” they exclaimed.
And they, that were in the boat, came, and worshipped him, and said [saying], Verily, thou art God's Son.
The people in the boat worshiped him. “You really are God’s son!” they said.
The men in the boat worshiped Jesus and said, “You really are the Son of God!”
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
“Come on, then,” replied Jesus. Peter stepped down from the boat and did walk on the water, making for Jesus. But when he saw the fury of the wind he panicked and began to sink, calling out, “Lord save me!” At once Jesus reached out his hand and caught him, saying, “You little-faith! What made you lose your nerve like that?” Then, when they were both aboard the boat, the wind dropped. The whole crew came and knelt down before Jesus, crying, “You are indeed the Son of God!”
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
And those in the boat worshipped him, saying, ‘Truly you are the Son of God.’
Then those in the boat worshipped Jesus and said, “You must be God’s Son!”
Then those in the boat worshiped Him [with awe-inspired reverence], saying, “Truly You are the Son of God!”
And those in the boat worshipped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
Those who were in the boat did him homage, saying, “Truly, you are the Son of God.”
And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are truly God’s Son!”
Then those who were in the boat worshiped Jesus and said, “Truly you are the Son of God!”
And those in the boat worshiped Him, saying, “You really are Ben-Elohim!”
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
Then those in the boat worshiped Jesus. They said, “You really are the Son of God!”
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
The men in the boat fell down before him and exclaimed, “You really are God’s son!”
Then the men in the boat bowed down in front of Jesus. They said, `You really are the Son of God.'
And those in the boat worshipped him, saying, ‘Truly you are the Son of God.’
And the ones in the sirah (boat) fell down before Rebbe, Melech HaMoshiach, saying, Beemes (Actually) you are the Ben HaElohim!
The men in the boat bowed down in front of Yeshua and said, “You are truly the Son of God.”
Then those who were in the boat came and worshipped Him, saying, “Truly You are the Son of God.”
Then the followers in the boat worshiped Jesus and said, “You really are the Son of God.”
Then those who were in the boat worshiped Jesus and said, “Truly you are the Son of God!”
So those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God!”
Then those who were in the boat worshipped him, saying, ‘Truly you are the Son of God.’
And the ones in the boat gave-worship to Him, saying, “Truly You are God’s Son”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!