Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et cum ascendissent in naviculam cessavit ventus
And when they were come into the ship, the wind ceased.
And when they came into the ship, the wind ceased.
And when they were come into the ship, the wind ceased.
And when they were come into the ship, the wind ceased.
And when they got into the boat, the wind ceased.
And when they had come into the boat, the wind ceased.
And when they were gone up into the boat, the wind ceased.
And when they came up into the ship the wind stopped.
And when they had gone up into the ship, the wind fell.
And when they were come up into the boat, the wind ceased.
And when they were gone up into the boat, the wind ceased.
And when they got into the boat, the wind ceased.
When they got into the boat, the wind stopped blowing.
When they got into the boat, the wind ceased.
As they got into the boat, the wind stopped blowing.
When they went up into the boat, the wind ceased.
When they got into the boat, the wind stopped.
And when they climbed into the boat, the wind died down.
When they climbed back into the boat, the wind stopped.
And when they had come into the boat, the wind ceased.
So they climbed into the boat, and the wind lulled;
When they got up into the boat, the wind ceased.
Jesus and Peter climbed up into the boat. Then the strong wind stopped.
and they having gone to the boat the wind lulled,
When Jesus and Peter got into the boat, the wind stopped blowing.
And as soon as they had come up into the ship, the wind ceased.
Then Jesus and Peter climbed in the boat together, and the wind became still.
And when they had climbed back into the boat, the wind stopped.
After they got into the boat, the wind died down.
And when they got into the boat, the wind stopped.
And when they were come into the ship, the wind ceased.
When they got into the boat, the wind ceased.
And when they got into the boat, the wind ceased.
After they got into the boat, the wind became calm.
The two of them climbed into the boat, and the wind died down. The disciples in the boat, having watched the whole thing, worshiped Jesus, saying, “This is it! You are God’s Son for sure!”
When they got into the boat, the wind stopped.
And when they got into the boat, the wind died down.
When they got into the boat, the wind ceased.
And as soon as they were in the boat, the wind ceased.
They both got into the boat, and the wind died down.
And when he had ascended into the boat, the wind ceased.
They got into the boat, and the wind died down.
When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down.
And when they got into the boat, the wind ceased.
“Come on, then,” replied Jesus. Peter stepped down from the boat and did walk on the water, making for Jesus. But when he saw the fury of the wind he panicked and began to sink, calling out, “Lord save me!” At once Jesus reached out his hand and caught him, saying, “You little-faith! What made you lose your nerve like that?” Then, when they were both aboard the boat, the wind dropped. The whole crew came and knelt down before Jesus, crying, “You are indeed the Son of God!”
When they got into the boat, the wind ceased.
When they got into the boat, the wind ceased.
When they got into the boat, the wind settled down.
And when they got into the boat, the wind ceased.
And when they got into the boat, the wind ceased.
After they got into the boat, the wind died down.
When they got into the boat, the wind stopped.
After they got into the boat, the wind ·became calm [stopped; died down].
When they got into the boat, the wind ceased.
And when they got into the boat, the wind ceased.
When they climbed into the boat, the wind died down.
And when they were come into the ship, the wind ceased.
As they went up into the boat, the wind ceased.
When they got into the boat, the wind stopped blowing.
When they got into the boat, the wind ceased.
And as they were going up into the sirah (boat), the wind became still.
When they got into the boat, the wind stopped blowing.
And when they got into the boat, the wind ceased.
After Peter and Jesus were in the boat, the wind stopped.
After Peter and Jesus were in the boat, the wind became calm.
And when they got into the boat, the wind abated.
And when they climbed into the boat, the wind died down.
And they having gone-up into the boat, the wind stopped.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!