Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
navicula autem in medio mari iactabatur fluctibus erat enim contrarius ventus
But the ship was now in the middle of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
But the boat was now in the midst of the sea, tossed by the waves, for the wind was contrary.
But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.
And the ship was many furlongs distant from the land while it was tossed greatly by the waves, for the wind was against it.
but the ship was already in the middle of the sea tossed by the waves, for the wind was contrary.
But the boat in the midst of the sea was tossed with the waves: for the wind was contrary.
But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them.
The boat, now hundreds of yards from shore, was being thrown around by the waves because it was going against the wind.
But the boat was already over a mile from land, battered by the waves, because the wind was against them.
By this time the boat was in the middle of the sea and was being battered by the waves, because the wind was against them.
Meanwhile the boat, already far from land, was taking a beating from the waves because the wind was against it.
But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.
and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
Meanwhile, the disciples were in trouble far away from land, for a strong wind had risen, and they were fighting heavy waves.
But the boat was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
Meanwhile the boat was far out on the Lake, buffeted and tossed by the waves, the wind being adverse.
But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
At this time the boat with the disciples in it was in the middle of the lake. It was a long way from the land. The wind was blowing against the boat and the water was hitting it.
and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.
By this time the boat was far from land and was being thrown around by the waves. The wind was strong against them.
And the ship was now in the midst of the sea and was tossed with the waves. For it was a contrary wind.
The boat was in the water, some distance from land, buffeted and pushed around by waves and wind.
Then afterwards he went up into the hills to pray. Night fell, and out on the lake the disciples were in trouble. For the wind had risen and they were fighting heavy seas.
Meanwhile, the boat was already some distance from the shore, battered by waves and a strong wind.
But the boat was already many stadia away from the land, being battered by the waves; for the wind was against them.
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves, for the wind was contrary.
Meanwhile, the boat was already some distance from land, battered by the waves, because the wind was against them.
But the boat was by this time out on the sea, many furlongs [a furlong is one-eighth of a mile] distant from the land, beaten and tossed by the waves, for the wind was against them.
By this time, the boat was already far away from land. It was being hit by waves, because the wind was blowing against it.
Meanwhile, the boat was far out to sea when the wind came up against them and they were battered by the waves. At about four o’clock in the morning, Jesus came toward them walking on the water. They were scared to death. “A ghost!” they said, crying out in terror.
By then the boat was quite a distance from shore, being pounded by the waves because the wind was against it.
Meanwhile the boat, already far from · land, was being tossed by the waves, for the wind was against it.
but by this time the boat, battered by the waves, was far from the land, for the wind was against them.
And the boat was now in the middle of the sea, and was tossed with waves, for it was a contrary wind.
and by this time the boat was far out in the lake, tossed about by the waves, because the wind was blowing against it.
And the boat in the middle of the sea was shogged with waves, for the wind was contrary. [Forsooth the boat in the midst of the sea was thrown with waves, for the wind was contrary.]
The boat had already gone some distance from the shore and was being smashed around by the waves, since the wind was against it.
By this time the boat was a long way from the shore. It was going against the wind and was being tossed around by the waves.
but the boat by this time was many furlongs distant from the land, beaten by the waves; for the wind was against them.
Directly after this Jesus insisted on his disciples’ getting aboard their boat and going on ahead to the other side, while he himself sent the crowds home. And when he had sent them away he went up the hill-side quite alone, to pray. When it grew late he was there by himself while the boat was by now a long way from the shore at the mercy of the waves, for the wind was dead against them. In the small hours Jesus went out to them, walking on the water of the lake. When the disciples caught sight of him walking on the water they were terrified. “It’s a ghost!” they said, and screamed with fear. But at once Jesus spoke to them. “It’s all right! It’s I myself, don’t be afraid!”
but by this time the boat, battered by the waves, was far from the land, for the wind was against them.
but by this time the boat, battered by the waves, was far from the land, for the wind was against them.
Meanwhile, the boat, fighting a strong headwind, was being battered by the waves and was already far away from land.
But the boat [by this time] was already a long distance from land, tossed and battered by the waves; for the wind was against them.
but the boat by this time was a long way from the land, beaten by the waves, for the wind was against them.
Meanwhile the boat, already a few miles offshore, was being tossed about by the waves, for the wind was against it.
But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.
By this time, the boat was already ·far away [L many stadia; C a stadion was about six hundred feet] from land. It was being ·hit [buffeted; beaten] by waves, because the wind was blowing against it.
But the boat was already a long way from land, tossed around by the waves, for the wind was against it.
but the boat by this time was many furlongs distant from the land, beaten by the waves; for the wind was against them.
The boat was already a long way from land. It was being pounded by the waves because the wind was blowing against it.
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.
But by this time, the boat was several miles from shore, battling a rough sea and a headwind.
The boat was far out on the water by this time. The water was beating against the boat and the wind was blowing the wrong way.
but by this time the boat, battered by the waves, was far from the land, for the wind was against them.
Now the sirah (boat), being tossed by the waves (for the wind was against them), was by this time many stadia distant from the land.
The boat, now hundreds of yards from shore, was being thrown around by the waves because it was going against the wind.
But the boat was now in the middle of the sea, tossed by the waves, for the wind was turbulent.
By this time the boat was already a long way from shore. Since the wind was blowing against it, the boat was having trouble because of the waves.
By this time, the boat was already far away on the lake. The boat was having trouble because of the waves, and the wind was blowing against it.
But the boat was already many stadia distant from the land, being beaten by the waves, because the wind was against it.
and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.
And the boat was already many stades distant from the land, being tormented by the waves. For the wind was contrary.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!