Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tunc dimissis turbis venit in domum et accesserunt ad eum discipuli eius dicentes dissere nobis parabolam zizaniorum agri
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came to him, saying, Declare to us the parable of the tares of the field.
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
Then Jesus sent the multitude away and went into the house. And His disciples came to Him, saying, “Explain to us the parable of the tares of the field.”
Then Jesus sent the multitude away and went into the house, and His disciples came unto Him, saying, “Explain unto us the parable of the tares of the field.”
Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field.
Then Yeshua left the crowds and came to the house and his disciples came to him and they were saying to him, “Explain to us that parable of the tares and of the field.”
Then, having dismissed the crowds, he went into the house; and his disciples came to him, saying, Expound to us the parable of the darnel of the field.
Then having sent away the multitudes, he came into the house, and his disciples came to him, saying: Expound to us the parable of the cockle of the field.
Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field.
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
When Jesus had sent the people away, he went into the house. His disciples came to him and said, "Explain what the illustration of the weeds in the field means."
Then He dismissed the crowds and went into the house. His disciples approached Him and said, "Explain the parable of the weeds in the field to us."
Then Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and asked, "Explain to us the parable about the weeds in the field."
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him saying, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
Then He left the crowds and went into the house. And His disciples came to Him and said, "Explain to us the parable of the tares of the field."
Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
Then, leaving the crowds outside, Jesus went into the house. His disciples said, "Please explain to us the story of the weeds in the field."
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came to him, saying, Declare to us the parable of the tares of the field.
When He had dismissed the people and had returned to the house, His disciples came to Him with the request, "Explain to us the parable of the darnel sown in the field."
Then Jesus sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, "Explain to us the parable of the darnel weeds of the field."
Then Jesus told the crowds of people to go away. He went into the house where he was staying. His disciples also went into the house with him. They said to him, ‘Explain to us the story about the weeds that were growing in the field.’
Then having let away the multitudes, Jesus came to the house, and his disciples came near to him, saying, `Explain to us the simile of the darnel of the field.'
After Jesus sent the people away, He went into the house. His followers came to Him and said, “Tell us what You mean by the picture-story of the weeds in the field.”
Then Jesus sent the multitude away and went into the house. And His disciples came to Him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of that field.”
Then Jesus left the crowds and returned to His house. His disciples followed Him. Disciples: Explain to us the story You told about the weeds.
Then, leaving the crowds outside, he went into the house. His disciples asked him to explain to them the illustration of the thistles and the wheat.
Then he dismissed the crowds and went into the house. His disciples approached him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then He left the crowds and went into the house. And His disciples came to Him and said, “Explain to us the parable of the tares of the field.”
Then Jesus sent the multitude away and went into the house, and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
Then he left the crowds and went into the house. His disciples approached him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then He left the throngs and went into the house. And His disciples came to Him saying, Explain to us the parable of the darnel in the field.
Then Jesus left the crowd and went into the house. His followers came to him and said, “Explain to us the meaning of the story about the weeds in the field.”
Jesus dismissed the congregation and went into the house. His disciples came in and said, “Explain to us that story of the thistles in the field.”
Then Jesus sent the people away and went into the house. His disciples came to him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, · saying, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples approached him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Then Jesus sent the people away and went indoors. And his disciples came to him, saying, Explain to us the similitude of the tares of the field.
When Jesus had left the crowd and gone indoors, his disciples came to him and said, “Tell us what the parable about the weeds in the field means.”
Then he let go the people, and came into an house; and his disciples came to him, and said [Then the companies left, he came into an house; and his disciples came nigh to him, saying], Expound to us the parable of the tares of the field.
Then Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came and joined him. “Explain to us,” they said, “the parable of the weeds in the field.”
After Jesus left the crowd and went inside, his disciples came to him and said, “Explain to us the story about the weeds in the wheat field.”
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Later, he left the crowds and went indoors, where his disciples came and said, “Please explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples approached him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples approached him, saying, ‘Explain to us the parable of the weeds of the field.’
Jesus left the crowds and went into the house. His disciples came to him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then He left the crowds and went into the house. And His disciples came to Him saying, “Explain [clearly] to us the parable of the weeds in the field.”
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Then, dismissing the crowds, he went into the house. His disciples approached him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then He left the crowds and went into the house. And His disciples came to Him and said, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Then Jesus left the crowd and went into the house. His ·followers [disciples] came to him and said, “Explain to us the meaning of the ·story [parable] about the ·weeds [T tares] in the field.”
Then He sent the crowds away and went into the house. His disciples came to Him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Then Jesus left the crowd and went into the house. His disciples came to him. They said, “Explain to us the story of the weeds in the field.”
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
Then he left the crowds and went into the house. His talmidim approached him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.”
Then Jesus left the people and went into the house. His disciples came to him. They said, `Tell us the meaning of the story about the weeds in the field.'
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples approached him, saying, ‘Explain to us the parable of the weeds of the field.’
Then having sent away the multitudes, Rebbe, Melech HaMoshiach came into the bais (house). And Moshiach’s talmidim approached him, saying, Explain to us the mashal of the weeds of the field.
When Yeshua had sent the people away, he went into the house. His disciples came to him and said, “Explain what the illustration of the weeds in the field means.”
Then Jesus sent the crowds away and went into the house. And His disciples came to Him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.”
Then Jesus left the people and went into the house. His followers came to him and said, “Explain to us the meaning of the story about the weeds in the field.”
Then Jesus left the crowd and went into the house. His followers came to him and said, “Explain to us the meaning of the story about the weeds in the field.”
Then he left the crowds and came into the house, and his disciples came to him saying, “Explain the parable of the darnel in the field to us.”
Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, ‘Explain to us the parable of the weeds in the field.’
Then, having left the crowds, He went into the house. And His disciples came to Him, saying, “Make-clear to us the parable of the darnel of the field”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!