Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 13:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν, καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
Greek - Transliteration via code library   
epakhunthe gar e kardia tou laou toutou, kai tois osin bareos ekousan, kai tous ophthalmous auton ekammusan* mepote idosin tois ophthalmois kai tois osin akousosin kai te kardia sunosin kai epistrepsosin, kai iasomai autous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos cluserunt nequando oculis videant et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem eos

King James Variants
American King James Version   
For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
King James 2000 (out of print)   
For this people's heart has become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
Authorized (King James) Version   
for this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
New King James Version   
For the hearts of this people have grown dull. Their ears are hard of hearing, And their eyes they have closed, Lest they should see with their eyes and hear with their ears, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.’
21st Century King James Version   
For this people’s heart has waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.’

Other translations
American Standard Version   
For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.
Aramaic Bible in Plain English   
For the heart of this people has become dense, and they have hardly heard with their ears and their eyes they have shut, lest they would see with their eyes and they would hear with their ears and they would understand in their hearts and they would be converted and I would heal them.'
Darby Bible Translation   
for the heart of this people has grown fat, and they have heard heavily with their ears, and they have closed their eyes as asleep, lest they should see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and should be converted, and I should heal them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For the heart of this people is grown gross, and with their ears they have been dull of hearing, and their eyes they have shut: lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.
English Standard Version Journaling Bible   
For this people’s heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’
God's Word   
These people have become close-minded and hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. And they never return to me for healing!'
Holman Christian Standard Bible   
For this people's heart has grown callous; their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, understand with their hearts and turn back-- and I would cure them.
International Standard Version   
for this people's heart has become dull, and their ears are hard of hearing. They have shut their eyes so that they might not see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart and turn, and I would heal them.'
NET Bible   
For the heart of this people has become dull; they are hard of hearing, and they have shut their eyes, so that they would not see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
New American Standard Bible   
FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES, OTHERWISE THEY WOULD SEE WITH THEIR EYES, HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM.'
New International Version   
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
New Living Translation   
For the hearts of these people are hardened, and their ears cannot hear, and they have closed their eyes--so their eyes cannot see, and their ears cannot hear, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and let me heal them.'
Webster's Bible Translation   
For this people's heart is become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
Weymouth New Testament   
For this people's mind is stupefied, their hearing has become dull, and their eyes they have closed; to prevent their ever seeing with their eyes, or hearing with their ears, or understanding with their minds, and turning back, so that I might heal them.'
The World English Bible   
for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.'
EasyEnglish Bible   
These people do not really want to understand. They are like people who have shut their ears. They are like people who have shut their eyes. If they did want to look, then they would really see. If they did want to listen, then they would really hear. They would understand my message. They would turn back to obey me. Then I would forgive them and I would make them well.” ’
Young‘s Literal Translation   
for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they might see with the eyes, and with the ears might hear, and with the heart understand, and turn back, and I might heal them.
New Life Version   
The hearts of these people have become fat. They hear very little with their ears. They have closed their eyes. If they did not do this, they would see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts. Then they would be changed in their ways, and I would heal them.’
Revised Geneva Translation   
“‘For this people’s heart has grown fat and their ears barely hear and they have closed their eyes, lest they should see with their eyes and hear with their ears and should understand with their hearts and should return, that I might heal them.’
The Voice Bible   
The people’s hearts have turned to flab; their ears are clogged; their eyes are shut. They will try to see, but they will not see; they will try to hear, but they will not hear; they will try to understand, but they will not comprehend. If they, with their blindness and deafness, so choose, then I will heal them.
Living Bible   
For their hearts are fat and heavy, and their ears are dull, and they have closed their eyes in sleep,
New Catholic Bible   
For this people’s heart has become hardened; they have stopped up their ears and they have shut their eyes, so that they might not see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and then turn to me, and I would heal them.’
Legacy Standard Bible   
For the heart of this people has become dull, And with their ears they scarcely hear, And they have closed their eyes, Lest they would see with their eyes, Hear with their ears, And understand with their heart and return, And I would heal them.’
Jubilee Bible 2000   
for this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears and should understand with their heart and should be converted, and I should heal them.
Christian Standard Bible   
For this people’s heart has grown callous; their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back— and I would heal them.
Amplified Bible © 1954   
For this nation’s heart has grown gross (fat and dull), and their ears heavy and difficult of hearing, and their eyes they have tightly closed, lest they see and perceive with their eyes, and hear and comprehend the sense with their ears, and grasp and understand with their heart, and turn and I should heal them.
New Century Version   
For the minds of these people have become stubborn. They do not hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might really understand what they see with their eyes and hear with their ears. They might really understand in their minds and come back to me and be healed.’ Isaiah 6:9–10
The Message   
He replied, “You’ve been given insight into God’s kingdom. You know how it works. Not everybody has this gift, this insight; it hasn’t been given to them. Whenever someone has a ready heart for this, the insights and understandings flow freely. But if there is no readiness, any trace of receptivity soon disappears. That’s why I tell stories: to create readiness, to nudge the people toward a welcome awakening. In their present state they can stare till doomsday and not see it, listen till they’re blue in the face and not get it. I don’t want Isaiah’s forecast repeated all over again: Your ears are open but you don’t hear a thing. Your eyes are awake but you don’t see a thing. The people are stupid! They stick their fingers in their ears so they won’t have to listen; They screw their eyes shut so they won’t have to look, so they won’t have to deal with me face-to-face and let me heal them.
Evangelical Heritage Version ™   
Because this people’s heart has grown callous, their ears are hard of hearing. They have closed their eyes. Otherwise they would see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, turn, and I would heal them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For the heart of this people has become dull, and with their ears they scarcely hear, and · their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts and turn, and I would heal them.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn— and I would heal them.’
New Matthew Bible   
For the hearts of this people have grown dull, and their ears are hard of hearing, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts, and should turn, so that I might heal them.
Good News Translation®   
because their minds are dull, and they have stopped up their ears and have closed their eyes. Otherwise, their eyes would see, their ears would hear, their minds would understand, and they would turn to me, says God, and I would heal them.’
Wycliffe Bible   
for the heart of this people is greatly fatted, and they heard heavily with ears, and they have closed their eyes, lest sometime they see with eyes, and with ears hear, and understand in heart, and they be converted, and I heal them.
New Testament for Everyone   
This people’s heart has gone flabby and fat, their ears are muffled and dull, their eyes are darkened and shut; so that they won’t see with their eyes or hear with their ears, or know in their heart, or turn back again for me to restore them.
Contemporary English Version   
All of them have stubborn minds! They refuse to listen; they cover their eyes. They cannot see or hear or understand. If they could, they would turn to me, and I would heal them.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are heavy of hearing, and their eyes they have closed, lest they should perceive with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn for me to heal them.’
J.B. Phillips New Testament   
“Because you have been given the chance to understand the secrets of the kingdom of Heaven,” replied Jesus, “but they have not. For when a man has something, more is given to him till he has plenty. But if he has nothing even his nothing will be taken away from him. This is why I speak to them in these parables; because they go through life with their eyes open, but see nothing, and with their ears open, but understand nothing of what they hear. They are the living fulfilment of Isaiah’s prophecy which says: ‘Hearing you will hear and shall not understand, and seeing you will see and not perceive; for the heart of this people has grown dull. Their ears are hard of hearing, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears, lest they should understand with their heart and turn, so that I should heal them’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes, so that they might not look with their eyes, and hear with their ears and understand with their heart and turn— and I would heal them.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn— and I would heal them.”
Common English Bible © 2011   
For this people’s senses have become calloused, and they’ve become hard of hearing, and they’ve shut their eyes so that they won’t see with their eyes or hear with their ears or understand with their minds, and change their hearts and lives that I may heal them .
Amplified Bible © 2015   
For this nation’s heart has grown hard, And with their ears they hardly hear, And they have [tightly] closed their eyes, Otherwise they would see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, and turn [to Me] And I would heal them [spiritually].’
English Standard Version Anglicised   
For this people's heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’
New American Bible (Revised Edition)   
Gross is the heart of this people, they will hardly hear with their ears, they have closed their eyes, lest they see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and be converted, and I heal them.’
New American Standard Bible   
For the heart of this people has become dull, With their ears they scarcely hear, And they have closed their eyes, Otherwise they might see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their heart, and return, And I would heal them.’
The Expanded Bible   
For the ·minds [hearts] of these people have become ·stubborn [dull; calloused; hardened]. They ·do not [hardly] hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes and hear with their ears. They might really understand ·in their minds [with their hearts] and ·come back [turn; return] to me and ·be healed [I would heal them; Is. 6:9–10].’
Tree of Life Version   
For the heart of this people has become dull, their ears can barely hear, and they have shut their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, and understand with their hearts. Then they would turn back, and I would heal them.’
Revised Standard Version   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are heavy of hearing, and their eyes they have closed, lest they should perceive with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn for me to heal them.’
New International Reader's Version   
The hearts of these people have become stubborn. They can barely hear with their ears. They have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes. They might hear with their ears. They might understand with their hearts. They might turn to the Lord, and then he would heal them.’ (Isaiah 6:9,10)
BRG Bible   
For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
Complete Jewish Bible   
because the heart of this people has become dull — with their ears they barely hear, and their eyes they have closed, so as not to see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and do t’shuvah, so that I could heal them.’
Worldwide English (New Testament)   
The hearts of these people have no feeling. They do not hear well with their ears. And they have shut their eyes. They do not want to see with their eyes. They do not want to hear with their ears. They do not want to understand in their hearts. They do not want to turn to me. If they did turn, I would heal them."
New Revised Standard Version, Anglicised   
For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn— and I would heal them.”
Orthodox Jewish Bible   
HASHMEIN LEV HAAM HAZEH VAZNAV HACHBEID VEINAV HASHA, PEN YIREH VEINAV UVEAZNAV YISHMAH ULEVAVO YAVIN, VSHAV NRAFAH LOH. (For the heart of this people has been made dull, and with [their] ears are hard of hearing, and their eyes are shut, lest they see with the their eyes and with [their] ears they hear, and with the lev (heart) they understand and they turn and I will give them refuah [healing] YESHAYAH 6:9-10).
Names of God Bible   
These people have become close-minded and hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. And they never return to me for healing!’
Modern English Version   
for this people’s heart has grown dull. Their ears have become hard of hearing, and they have closed their eyes, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts, and turn, and I should heal them.’
Easy-to-Read Version   
Yes, the minds of these people are now closed. They have ears, but they don’t listen. They have eyes, but they refuse to see. If their minds were not closed, they might see with their eyes; they might hear with their ears; they might understand with their minds. Then they might turn back to me and be healed.’
International Children’s Bible   
For these people have become stubborn. They do not hear with their ears. And they have closed their eyes. Otherwise they might really understand what they see with their eyes and hear with their ears. They might really understand in their minds. If they did this, they would come back to me and be forgiven.’ Isaiah 6:9-10
Lexham English Bible   
For the heart of this people has become dull, and with their ears they hear with difficulty, and they have shut their eyes, so that they would not see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.”
New International Version - UK   
For this people’s heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.”
Disciples Literal New Testament   
For the heart of this people became dull, and they hardly heard with their ears, and they closed their eyes that they might not ever see with their eyes, and hear with their ears, and understand in their heart and turn-back, and I shall heal them’.