Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et extendens manum in discipulos suos dixit ecce mater mea et fratres mei
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brothers!
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brothers!
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
And He stretched out His hand toward His disciples and said, “Here are My mother and My brothers!
And He stretched forth His hand toward His disciples and said, “Behold, My mother and My brethren!
And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren!
And he stretched his hands toward his disciples and said, “Behold my mother and behold my brothers!”
And, stretching out his hand to his disciples, he said, Behold my mother and my brethren;
And stretching forth his hand towards his disciples, he said: Behold my mother and my brethren.
And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren!
And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers!
Pointing with his hand at his disciples, he said, "Look, here are my mother and my brothers.
And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Here are My mother and My brothers!
Then pointing with his hand at his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers,
And pointing toward his disciples he said, "Here are my mother and my brothers!
And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Behold My mother and My brothers!
Pointing to his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers.
Then he pointed to his disciples and said, "Look, these are my mother and brothers.
And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
And pointing to His disciples He added, "See here are my mother and my brothers.
He stretched out his hand towards his disciples, and said, "Behold, my mother and my brothers!
Then he pointed to his disciples. He said, ‘Look! Here are my mother and my brothers.
And having stretched forth his hand toward his disciples, he said, `Lo, my mother and my brethren!
He put out His hand to His followers and said, “See, these are My mother and My brothers!
And He stretched forth His hand toward His disciples and said, “Behold My mother and My brothers.
(pointing to His disciples) These are My mother and brothers.
He pointed to his disciples. “Look!” he said, “these are my mother and brothers.”
Then, pointing to his disciples, he said, “Behold, my mother and my brethren.
And stretching out His hand toward His disciples, He said, “Behold My mother and My brothers!
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brothers!
Stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers!
And stretching out His hand toward [not only the twelve disciples but all] His adherents, He said, Here are My mother and My brothers.
Then he pointed to his followers and said, “Here are my mother and my brothers.
Jesus didn’t respond directly, but said, “Who do you think my mother and brothers are?” He then stretched out his hand toward his disciples. “Look closely. These are my mother and brothers. Obedience is thicker than blood. The person who obeys my heavenly Father’s will is my brother and sister and mother.”
He reached out his hand toward his disciples and said, “See, my mother and my brothers!
And stretching out · his hand toward · his disciples, he said, “Look, here are · my mother and · my brothers!
And pointing to his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers!
And he stretched forth his hand over his disciples and said, Behold my mother and my brethren.
Then he pointed to his disciples and said, “Look! Here are my mother and my brothers!
And he held forth his hand into his disciples, and said, Lo! my mother and my brethren;
Then he stretched out his hand towards his disciples. “Look!” he said. “Here are my mother and my brothers.
Then he pointed to his disciples and said, “These are my mother and my brothers!
And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brethren!
While he was still talking to the crowds, his mother and his brothers happened to be standing outside wanting to speak to him. Somebody said to him, “Look, your mother and your brothers are outside wanting to speak to you.” But Jesus replied to the one who told him, “Who is my mother, and who are my brothers?”; then with a gesture of his hand towards his disciples he went on, “There are my mother and brothers! For whoever does the will of my Heavenly Father is brother and sister and mother to me.”
And pointing to his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers!
And pointing to his disciples, he said, ‘Here are my mother and my brothers!
He stretched out his hand toward his disciples and said, “Look, here are my mother and my brothers.
And stretching out His hand toward His disciples [and all His other followers], He said, “Here are My mother and My brothers!
And stretching out his hand towards his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers!
And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers.
And extending His hand toward His disciples, He said, “Behold: My mother and My brothers!
Then he ·pointed to [or stretched out his hand toward] his ·followers [disciples] and said, “·Here are [L Look; T Behold] my mother and my brothers.
Stretching out His hand toward His disciples, He said, “Here are My mother and My brothers.
And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers!
Jesus pointed to his disciples. He said, “Here is my mother! Here are my brothers!
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!
Pointing to his talmidim, he said, “Look! Here are my mother and my brothers!
He pointed to his disciples and said, `These people are my mother and my brothers!
And pointing to his disciples, he said, ‘Here are my mother and my brothers!
And stretching out his hand upon his talmidim, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Hinei, my Em and my achim.
Pointing with his hand at his disciples, he said, “Look, here are my mother and my brothers.
He stretched out His hand toward His disciples and said, “Here are My mother and My brothers!
Then he pointed to his followers and said, “See! These people are my mother and my brothers.
Then he pointed to his followers and said, “See! These people are my mother and my brothers.
And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Behold my mother and my brothers!
Pointing to his disciples, he said, ‘Here are my mother and my brothers.
And having stretched-out His hand toward His disciples, He said “Behold— My mother and My brothers!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!