Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod dico vobis in tenebris dicite in lumine et quod in aure auditis praedicate super tecta
What I tell you in darkness, that speak you in light: and what you hear in the ear, that preach you on the housetops.
What I tell you in darkness, that speak in light: and what you hear in the ear, that preach upon the housetops.
What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
“Whatever I tell you in the dark, speak in the light; and what you hear in the ear, preach on the housetops.
What I tell you in darkness, that speak ye in light; and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
What I tell you in the darkness, speak ye in the light; and what ye hear in the ear, proclaim upon the house-tops.
“Whatever I tell you in the darkness, say it in the light, and whatever you hear with your ears, preach on the rooftops.”
What I say to you in darkness speak in the light, and what ye hear in the ear preach upon the houses.
That which I tell you in the dark, speak ye in the light: and that which you hear in the ear, preach ye upon the housetops.
What I tell you in the darkness, speak ye in the light: and what ye hear in the ear, proclaim upon the housetops.
What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops.
Tell in the daylight what I say to you in the dark. Shout from the housetops what you hear whispered.
What I tell you in the dark, speak in the light. What you hear in a whisper, proclaim on the housetops.
What I tell you in darkness you must speak in the daylight, and what is whispered in your ear you must shout from the housetops.
What I say to you in the dark, tell in the light, and what is whispered in your ear, proclaim from the housetops.
"What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops.
What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs.
What I tell you now in the darkness, shout abroad when daybreak comes. What I whisper in your ear, shout from the housetops for all to hear!
What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that publish ye upon the house-tops.
What I tell you in the dark, speak in the light; and what is whispered into your ear, proclaim upon the roofs of the houses.
What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim on the housetops.
I tell you things secretly, like people do in the dark. But you must tell people these things clearly in the light of day. I have said things very quietly into your ears. But now you must shout those things loudly from the tops of the houses.
that which I tell you in the darkness, speak in the light, and that which you hear at the ear, proclaim on the house-tops.
You tell in the light what I tell you in the dark. You must speak with a loud voice from the roofs of houses what you have heard.
“What I tell you in darkness, speak in light. And what you hear in the ear, preach on the housetops.
And you should proclaim in the bright light of day everything that I have whispered to you in the dark. Whatever whispers you hear—shout them from the rooftops of houses.
“What I tell you now in the gloom, shout abroad when daybreak comes. What I whisper in your ears, proclaim from the housetops!
What I say to you in the dark, proclaim in the daylight, and what you hear whispered, shout from the housetops.
What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops.
What I tell you in darkness, that speak ye in light, and what ye hear in the ear, that preach ye from the housetops.
What I tell you in the dark, speak in the light. What you hear in a whisper, proclaim on the housetops.
What I say to you in the dark, tell in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim upon the housetops.
I tell you these things in the dark, but I want you to tell them in the light. What you hear whispered in your ear you should shout from the housetops.
“Don’t be intimidated. Eventually everything is going to be out in the open, and everyone will know how things really are. So don’t hesitate to go public now.
What I tell you in the dark, speak in the daylight; and what you hear whispered in your ear, proclaim from the housetops.
What I say to you in the darkness, speak in the light; and what you hear in the ear proclaim from the housetops.
What I say to you in the dark, tell in the light; and what you hear whispered, proclaim from the housetops.
What I tell you in darkness, that speak in light. And what you hear in the ear, that preach on the house tops.
What I am telling you in the dark you must repeat in broad daylight, and what you have heard in private you must announce from the housetops.
That thing that I say to you in darknesses, say ye in the light; and preach ye on houses [and preach ye upon roofs], that thing that ye hear in the ear.
What I tell you in the dark, speak in the light, and what you hear whispered in your ears, announce from the roofs of the houses.
Whatever I say to you in the dark, you must tell in the light. And you must announce from the housetops whatever I have whispered to you.
What I tell you in the dark, utter in the light; and what you hear whispered, proclaim upon the housetops.
“But when they persecute you in one town make your escape to the next. Believe me, you will not have covered the towns of Israel before the Son of Man arrives. The disciple is not superior to his teacher any more than the servant is superior to his master, for what is good enough for the teacher is good enough for the disciple as well, and the servant will not fare better than his master. If men call the master of the household the ‘Prince of Evil’, what sort of names will they give to his Servants? But never let them frighten you, for there is nothing covered up which is not going to be exposed nor anything private which will not be made public. The things I tell you in the dark you must say in the daylight, and the things you hear in your private ear you must proclaim from the house-tops.
What I say to you in the dark, tell in the light, and what you hear whispered, proclaim from the housetops.
What I say to you in the dark, tell in the light; and what you hear whispered, proclaim from the housetops.
What I say to you in the darkness, tell in the light; and what you hear whispered, announce from the rooftops.
What I say to you in the dark (privately), tell in the light (publicly); and what you hear whispered in your ear, proclaim from the housetops [to many people].
What I tell you in the dark, say in the light, and what you hear whispered, proclaim on the housetops.
What I say to you in the darkness, speak in the light; what you hear whispered, proclaim on the housetops.
What I tell you in the darkness, tell in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim on the housetops.
I tell you these things in the dark, but I want you to tell them in the ·light [daylight]. What you hear whispered in your ear you should ·shout [proclaim] from the housetops.
What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear in your ear, proclaim from the housetops!
What I tell you in the dark, utter in the light; and what you hear whispered, proclaim upon the housetops.
What I tell you in the dark, speak in the daylight. What is whispered in your ear, shout from the rooftops.
What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
What I tell you in the dark, speak in the light; what is whispered in your ear, proclaim on the housetops.
What I say to you in the dark, tell it in the light. What you hear in secret, shout to others from the tops of the houses.
What I say to you in the dark, tell in the light; and what you hear whispered, proclaim from the housetops.
What I say to you in the choshech (darkness), you declare in the ohr (light); and what you hear whispered into your ears, shout, preach, from the rooftops.
Tell in the daylight what I say to you in the dark. Shout from the housetops what you hear whispered.
What I tell you in darkness, speak in the light. And what you hear in the ear, preach on the housetops.
I tell you all this secretly, but I want you to tell it publicly. Whatever I tell you privately, you should shout for everyone to hear.
I tell you these things in the dark, but I want you to tell them in the light. I speak these things only to you, but you should tell them to everyone.
What I say to you in the dark, tell in the light, and what you hear in your ear, proclaim on the housetops.
What I tell you in the dark, speak in the daylight; what is whispered in your ear, proclaim from the roofs.
What I am saying to you in the darkness, speak in the light. And what you are hearing in your ear, proclaim upon the housetops.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!