Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et quisquis scandalizaverit unum ex his pusillis credentibus in me bonum est ei magis si circumdaretur mola asinaria collo eius et in mare mitteretur
For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, truly I say to you, he shall not lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
For whoever gives you a cup of water to drink in My name, because you belong to Christ, assuredly, I say to you, he will by no means lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink in My name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
“But everyone who will give you only a cup of water to drink in the name that you are one who belongs to The Messiah, amen, I say to you, he shall not lose his reward.”
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
For whosoever shall give you to drink a cup of water in my name, because you belong to Christ: amen I say to you, he shall not lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward."
And whoever gives you a cup of water to drink because of My name, since you belong to the Messiah--I assure you: He will never lose his reward.
I tell all of you with certainty, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to the Messiah will never lose his reward."
For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water because you bear Christ's name will never lose his reward.
"For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward.
If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.
For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say to you, he shall not lose his reward.
and whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, I solemnly tell you that he will certainly not lose his reward.
For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.
Somebody may give you a cup of water because you are a servant of the Messiah. I tell you this: God will bless that person and he will never lose God's help.
for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ's, verily I say to you, he may not lose his reward;
For sure, I tell you, whoever gives you a cup of water to drink in My name because you belong to Christ will not lose his reward from God.
“And whoever shall give you a cup of water to drink for My Name’s sake (because you belong to Christ), truly I say to you, he shall not lose his reward.
The truth of the matter is this: anyone who gives you a cup of cool water to drink because you carry the name of your Anointed One will be rewarded.
If anyone so much as gives you a cup of water because you are Christ’s—I say this solemnly—he won’t lose his reward.
Amen, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will certainly not go unrewarded.
For whoever gives you a cup of water to drink in My name because you are of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name because ye are of the Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
And whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ —truly I tell you, he will never lose his reward.
For I tell you truly, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to and bear the name of Christ will by no means fail to get his reward.
I tell you the truth, whoever gives you a drink of water because you belong to the Christ will truly get his reward.
Jesus wasn’t pleased. “Don’t stop him. No one can use my name to do something good and powerful, and in the next breath slam me. If he’s not an enemy, he’s an ally. Why, anyone by just giving you a cup of water in my name is on our side. Count on it that God will notice.
Amen I tell you: Whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, will certainly not lose his reward.
For I tell you the truth, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will most certainly not lose · his reward.
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
And whosoever gives you a cup of water to drink for my name’s sake, because you belong to Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
I assure you that anyone who gives you a drink of water because you belong to me will certainly receive a reward.
And whoever giveth you a cup of cold water to drink in my name [Soothly whoever shall give drink to you a cup of cold water in my name], for ye be of Christ, truly I say to you, he shall not lose his meed.
Anyone who even gives you a cup of water in my name, because you belong to the Messiah—I’m telling you the truth, that person won’t go unrewarded.
And anyone who gives you a cup of water in my name, just because you belong to me, will surely be rewarded.
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
But Jesus replied, “You must not stop him. No one who exerts such power in my name would readily say anything against me. For the man who is not against us is on our side. In fact, I assure you that the man who gives you a mere drink of water in my name, because you are followers of mine, will most certainly be rewarded.”
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
I assure you that whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly be rewarded.
For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, I assure you and most solemnly say to you, he will not lose his reward.
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
Anyone who gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, amen, I say to you, will surely not lose his reward.
For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.
I tell you the truth, whoever gives you a drink of water because you belong to the ·Christ [Messiah] will ·truly get [L certainly not lose] his reward.
For whoever gives you a cup of water to drink in My name because you belong to Messiah, amen I tell you, he will never lose his reward.”
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
What I’m about to tell you is true. Suppose someone gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah. That person will certainly not go without a reward.
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
Indeed, whoever gives you even a cup of water to drink because you come in the name of the Messiah — yes! I tell you that he will certainly not lose his reward.
`I tell you the truth. If anyone gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, he will not lose his reward'
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
For whoever gives you to drink a kos of mayim (cup of water) biShmi (in my Name) because you are talmidim of Rebbe, Melech HaMoshiach, omein, I say to you, he shall not lose his sachar (reward).
I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward.”
Truly I say to you, whoever gives you a cup of water to drink in My name, because you belong to Christ, will not lose his reward.
I can assure you that anyone who helps you by giving you a drink of water because you belong to the Messiah will definitely get a reward.
I tell you the truth. If anyone helps you by giving you a drink of water because you belong to the Christ, then he will truly get his reward.
For whoever gives you a cup of water to drink in my name because you are Christ’s, truly I say to you that he will never lose his reward.
Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward.
For whoever gives you a cup of water to drink in the name that you are Christ’s— truly I say to you that he will by no means lose his reward.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!