Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium minister
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
But they held their peace: for on the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
But they kept silent, for on the road they had disputed among themselves who would be the greatest.
But they held their peace, for on the way they had disputed among themselves as to who should be the greatest.
But they held their peace: for they had disputed one with another on the way, who was the greatest.
But they were silent, for they had been arguing on the road with one another who was the greatest among them.
And they remained silent, for by the way they had been reasoning with one another who was greatest.
But they held their peace, for in the way they had disputed among themselves, which of them should be the greatest.
But they held their peace: for they had disputed one with another in the way, who was the greatest.
But they kept silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
They were silent. On the road they had argued about who was the greatest.
But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was the greatest.
But they kept silent, because they had argued on the road with one another about who was the greatest.
But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.
But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest.
But they didn't answer, because they had been arguing about which of them was the greatest.
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
But they remained silent; for on the way they had debated with one another who was the chief of them.
But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest.
But they did not say anything. They did not want to tell Jesus why they were arguing. On the way, they had argued about who was the most important disciple.
and they were silent, for with one another they did reason in the way who is greater;
They did not answer. They had been arguing along the road about who was the greatest.
And they kept silent. For along the way they had debated who should be the first among them.
They looked down at the floor and wouldn’t answer, for they had been arguing among themselves about who was the greatest of Jesus’ disciples.
But they were ashamed to answer, for they had been arguing about which of them was the greatest!
But they remained silent, for on the way they had been arguing about which one of them was the greatest.
But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.
But they were silent; for on the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was the greatest.
But they kept still, for on the road they had discussed and disputed with one another as to who was the greatest.
But the followers did not answer, because their argument on the road was about which one of them was the greatest.
The silence was deafening—they had been arguing with one another over who among them was greatest.
But they remained silent, because on the way they had argued with one another about who was the greatest.
But they kept silent, for on the way they had argued among themselves about who was the greatest.
But they were silent, for on the way they had argued with one another who was the greatest.
And they held their peace, for on the road they had been debating among themselves who should be chief.
But they would not answer him, because on the road they had been arguing among themselves about who was the greatest.
And they were still; for they disputed among them[selves] in the way, who of them should be [the] greatest.
They said nothing, because on the road they had been arguing about which of them was the greatest.
They had been arguing about which one of them was the greatest, and so they did not answer.
But they were silent; for on the way they had discussed with one another who was the greatest.
They were silent, for on the way they had been arguing about who should be the greatest. Jesus sat down and called the twelve, and said to them, “If any man wants to be first, he must be last and servant of all.”
But they were silent, for on the way they had argued with one another who was the greatest.
But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
They didn’t respond, since on the way they had been debating with each other about who was the greatest.
But they kept quiet, because on the road they had discussed and debated with one another which one [of them] was the greatest.
But they kept silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
But they remained silent. They had been discussing among themselves on the way who was the greatest.
But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest.
But they did not answer, because their ·argument [discussion] on the road was about which one of them was the greatest.
But they kept quiet, because on the way they had argued with one another about who was the greatest.
But they were silent; for on the way they had discussed with one another who was the greatest.
But they kept quiet. On the way, they had argued about which one of them was the most important person.
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
But they kept quiet; because on the way, they had been arguing with each other about who was the greatest.
But they said nothing, because on the road they had been talking among themselves about who was the greatest person.
But they were silent, for on the way they had argued with one another about who was the greatest.
But they were keeping silent, for baderech they were discussing with one another which of the talmidim was hagadol.
They were silent. On the road they had argued about who was the greatest.
But they kept silent, for on the way they had disputed among themselves who was the greatest.
But the followers did not answer, because their argument on the road was about which one of them was the greatest.
But the followers did not answer, because their argument on the road was about which one of them was the greatest.
But they were silent, because they had argued with one another on the way about who was greatest.
But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest.
But the ones were being silent. For on the way they argued with one another who was greater.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!