Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et interrogabant eum dicentes quid ergo dicunt Pharisaei et scribae quia Heliam oporteat venire primum
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
So they kept this word to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
And they kept that saying to themselves, questioning one another what “rising from the dead” should mean.
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
And they seized on that statement in their souls and they were inquiring, “What is this statement, 'When he rises from among the dead?”
And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among the dead was.
And they kept the word to themselves; questioning together what that should mean, when he shall be risen from the dead.
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.
They kept in mind what he said but argued among themselves what he meant by "come back to life."
They kept this word to themselves, discussing what "rising from the dead" meant.
They kept the matter to themselves but argued about what "rising from the dead" meant.
They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.
They kept the matter to themselves, discussing what "rising from the dead" meant.
So they kept it to themselves, but they often asked each other what he meant by "rising from the dead."
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
So they kept the matter to themselves, although frequently asking one another what was meant by the rising from the dead.
They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.
The three disciples kept these words secret. But they talked together about the words, ‘become alive again after his death’. They asked each other, ‘What does this mean?’
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.
So they kept those words to themselves, talking to each other about what He meant by being raised from the dead.
So they kept that matter to themselves and asked each another what the ‘rising from the dead again’ might mean.
so they kept it all to themselves. Disciples (to one another): What does He mean, “Until the Son of Man is risen”?
So they kept it to themselves, but often talked about it, and wondered what he meant by “rising from the dead.”
Therefore, they kept the matter to themselves, although they did argue about what rising from the dead could possibly mean.
And they seized upon that statement, arguing with one another what rising from the dead meant.
And they kept the word within themselves, questioning one with another what the rising from the dead should be.
They kept this word to themselves, questioning what “rising from the dead” meant.
So they carefully and faithfully kept the matter to themselves, questioning and disputing with one another about what rising from among the dead meant.
So the followers obeyed Jesus, but they discussed what he meant about rising from the dead.
Coming down the mountain, Jesus swore them to secrecy. “Don’t tell a soul what you saw. After the Son of Man rises from the dead, you’re free to talk.” They puzzled over that, wondering what on earth “rising from the dead” meant.
They kept the matter to themselves, discussing with one another what this “rising from the dead” meant.
So they kept this saying to themselves, questioning what the “rising of the dead” could mean.
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
And they kept that saying with them, and wondered amongst themselves what rising from death again might mean.
They obeyed his order, but among themselves they started discussing the matter, “What does this ‘rising from death’ mean?”
And they held the word at themselves, seeking what this should be, when he had risen again from death [when he hath risen from dead].
They held on to this saying among themselves, puzzling about what this “rising from the dead” might mean.
So they kept it to themselves. But they wondered what he meant by the words “raised from death.”
So they kept the matter to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
Then, quite suddenly they looked all round them and saw nobody at all with them but Jesus. And as they came down the hill-side, he warned them not to tell anybody what they had seen till “the Son of Man should have risen again from the dead”. They treasured this remark and tried to puzzle out among themselves what “Rising from the dead” could mean. Then they asked him this question, “Why do the scribes say that Elijah must come before Christ?”
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
So they kept it to themselves, wondering, “What’s this ‘rising from the dead’?”
So they [carefully and faithfully] kept the matter to themselves, discussing and questioning [with one another] what it meant to rise from the dead.
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.
So they kept the matter to themselves, questioning what rising from the dead meant.
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.
So they ·obeyed Jesus [kept this statement/matter to themselves], but they discussed what he meant about rising from the dead.
They kept this word to themselves, discussing among themselves what it is to rise up from the dead.
So they kept the matter to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
So they kept the matter to themselves. But they asked each other what “rising from the dead” meant.
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
So they kept the matter to themselves; but they continued asking each other, “What is this ‘rising from the dead’?”
So they kept these things to themselves, asking each other what he meant about rising from death.
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
And they retained Rebbe, Melech HaMoshiach’s dvar, discussing among themselves what he might mean by the Techiyas HaMoshiach from HaMesim.
They kept in mind what he said but argued among themselves what he meant by “come back to life.”
They kept that statement to themselves, questioning each other what the rising from the dead meant.
So the followers waited to say anything about what they saw. But they discussed among themselves what Jesus meant about rising from death.
So the followers obeyed Jesus and said nothing about what they had seen. But they discussed what Jesus meant about rising from death.
And they kept the matter to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
They kept the matter to themselves, discussing what ‘rising from the dead’ meant.
And they held the matter to themselves, discussing what the ‘rising-up from the dead’ meant.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!