Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et post dies sex adsumit Iesus Petrum et Iacobum et Iohannem et ducit illos in montem excelsum seorsum solos et transfiguratus est coram ipsis
And he said to them, Truly I say to you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of those that stand here, who shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
And He said to them, “Assuredly, I say to you that there are some standing here who will not taste death till they see the kingdom of God present with power.”
And He said unto them, “Verily I say unto you, that there are some of them that stand here who shall not taste of death till they have seen the Kingdom of God come with power.”
And he said unto them, Verily I say unto you, There are some here of them that stand by , who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power.
And he said to them, “Amen, I say to you, there are men standing here who shall not taste death until they will behold the Kingdom of God coming with wonders.”
And he said to them, Verily I say unto you, There are some of those standing here that shall not taste death until they shall have seen the kingdom of God come in power.
And he said to them: Amen I say to you, that there are some of them that stand here, who shall not taste death, till they see the kingdom of God coming in power.
And he said unto them, Verily I say unto you, There be some here of them that stand by, which shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God come with power.
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
He said to them, "I can guarantee this truth: Some people who are standing here will not die until they see the kingdom of God arrive with power."
Then He said to them, "I assure you: There are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power."
Then he told them, "I tell all of you with certainty, some people standing here will not experience death until they see the kingdom of God arrive with power."
And he said to them, "I tell you the truth, there are some standing here who will not experience death before they see the kingdom of God come with power."
And Jesus was saying to them, "Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power."
And he said to them, "Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power."
Jesus went on to say, "I tell you the truth, some standing here right now will not die before they see the Kingdom of God arrive in great power!"
And he said to them, Verily I say to you, that there are some of them that stand here who shall not taste death, till they have seen the kingdom of God come with power.
He went on to say, "In solemn truth I tell you that some of those who are standing here will certainly not taste death till they have seen the Kingdom of God already come in power."
He said to them, "Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste death until they see the Kingdom of God come with power."
Jesus then said to them, ‘I tell you this: Some people who are standing here will see God begin to rule in his kingdom with great power. They will see that before they die.’
And he said to them, `Verily I say to you, That there are certain of those standing here, who may not taste of death till they see the reign of God having come in power.'
Jesus said to them, “For sure I tell you, some standing here will not die until they see the holy nation of God come with power!”
And He said to them, “Truly I say to you that there are some of those who stand here who shall not taste of death till they have seen the Kingdom of God come with power.”
Jesus: Truly, some of you who are here now will not experience death before you see the kingdom of God coming in glory and power.
Jesus went on to say to his disciples, “Some of you who are standing here right now will live to see the Kingdom of God arrive in great power!”
Then he said to them, “Amen, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.”
And Jesus was saying to them, “Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God having come in power.”
He also said unto them, Verily I say unto you, That there are some of those who are here who shall not taste of death until they have seen the kingdom of God which comes with power.
Then he said to them, “Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come in power.”
And Jesus said to them, Truly and solemnly I say to you, there are some standing here who will in no way taste death before they see the kingdom of God come in [its] power.
Then Jesus said to the people, “I tell you the truth, some people standing here will see the kingdom of God come with power before they die.”
Then he drove it home by saying, “This isn’t pie in the sky by and by. Some of you who are standing here are going to see it happen, see the kingdom of God arrive in full force.”
He said to them, “Amen I tell you: There are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God come with power.”
And he said to them, “I tell you the truth, there are some standing here · who will not taste death until they see the kingdom of God having come with power.”
And he said to them, “Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see that the kingdom of God has come with power.”
And he said to them, Truly I say to you, there are some standing here who will not taste of death till they have seen the kingdom of God come with power.
And he went on to say, “I tell you, there are some here who will not die until they have seen the Kingdom of God come with power.”
And he said to them, Truly I say to you, that there be some men standing here, which shall not taste death, till they see the realm of God coming in virtue.
“I’m telling you the truth,” he said; “some people standing here won’t experience death before they see God’s kingdom come in power.”
I can assure you that some of the people standing here will not die before they see God's kingdom come with power.
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come with power.”
Then he added, “Believe me, there are some of you standing here who will know nothing of death until you have seen the kingdom of God coming in its power!”
And he said to them, “Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see that the kingdom of God has come with power.”
And he said to them, ‘Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see that the kingdom of God has come with power.’
Jesus continued, “I assure you that some standing here won’t die before they see God’s kingdom arrive in power.”
And Jesus said to them, “I assure you and most solemnly say to you, there are some of those who are standing here who will not taste (experience) death before they see the kingdom of God after it has come with power.”
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
He also said to them, “Amen, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see that the kingdom of God has come in power.”
And Jesus was saying to them, “Truly I say to you, there are some of those who are standing here who will not taste death until they see the kingdom of God when it has come with power.”
Then Jesus said to the people, “I tell you the truth, some people standing here will not ·die [L taste death] before they see the kingdom of God ·come [arrive] with power.” [C “Seeing the kingdom of God” may refer to the Transfiguration that follows (9:1–8), Jesus’ resurrection, or the destruction of Jerusalem in ad 70.]
Yeshua was telling them, “Amen, I tell you, there are some standing here who will never taste death until they see the kingdom of God come with power!”
And he said to them, “Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.”
Jesus said to them, “What I’m about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see that God’s kingdom has come with power.”
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
Yes!” he went on, “I tell you that there are some people standing here who will not experience death until they see the Kingdom of God come in a powerful way!”
Jesus said to them, `I tell you the truth. Some people are standing here who will not die before they see the kingdom of God come with power.'
And he said to them, ‘Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see that the kingdom of God has come with power.’
And Rebbe, Melech HaMoshiach was saying to them, Omein, I say to you, there are some of those standing here who shall not taste mavet (death) until they see that the Malchut Hashem has come in gevurah.
He said to them, “I can guarantee this truth: Some people who are standing here will not die until they see the kingdom of God arrive with power.”
And He said to them, “Truly I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come with power.”
Then Jesus said, “Believe me when I say that some of you people standing here will see God’s kingdom come with power before you die.”
Then Jesus said to the people, “I tell you the truth. Some of you standing here will see the kingdom of God come with power before you die.”
And he said to them, “Truly I say to you, that there are some of those standing here who will never experience death until they see the kingdom of God having come with power.”
And he said to them, ‘Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.’
And He was saying to them, “Truly I say to you that there are some of the ones standing here who will by-no-means taste death until they see the kingdom of God having come in power”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!