Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in navi
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
Now the disciples had forgotten to take bread, and they did not have more than one loaf with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the boat with them more than one loaf.
And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
They had forgotten to take bread, and except for one cake, there was nothing with them in the ship.
And they forgot to take bread, and save one loaf, they had not any with them in the ship.
And they forgot to take bread; and they had but one loaf with them in the ship.
And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf.
Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
The disciples had forgotten to take any bread along and had only one loaf with them in the boat.
They had forgotten to take bread and had only one loaf with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to take any bread along, but they had one loaf with them in the boat.
Now they had forgotten to take bread, except for one loaf they had with them in the boat.
And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.
The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat.
But the disciples had forgotten to bring any food. They had only one loaf of bread with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the boat with them more than one loaf.
Now they had forgotten to take bread, nor had they more than a single loaf with them in the boat;
They forgot to take bread; and they didn't have more than one loaf in the boat with them.
Jesus' disciples had forgotten to take bread with them. They only had one loaf in the boat.
and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat,
The followers had forgotten to take bread, only one loaf was in the boat.
And they had forgotten to take bread with them and had only one loaf in the ship with them.
The disciples had forgotten to buy provisions, so they had only one round of flatbread among them.
But the disciples had forgotten to stock up on food before they left and had only one loaf of bread in the boat.
They had forgotten to bring any bread with them, and they had only one loaf in the boat.
And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
The disciples had forgotten to take bread and had only one loaf with them in the boat.
Now they had [completely] forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
His followers had only one loaf of bread with them in the boat; they had forgotten to bring more.
He then left them, got back in the boat, and headed for the other side. But the disciples forgot to pack a lunch. Except for a single loaf of bread, there wasn’t a crumb in the boat. Jesus warned, “Be very careful. Keep a sharp eye out for the contaminating yeast of Pharisees and the followers of Herod.”
They had forgotten to take bread along except for one loaf that they had with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to take along loaves of bread, · except for one loaf they had with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to bring any bread; and they had only one loaf with them in the boat.
And the disciples had forgotten to take bread with them, and had in the boat with them no more than one loaf.
The disciples had forgotten to bring enough bread and had only one loaf with them in the boat.
And they forgot to take bread, and they had not with them but one loaf in the boat.
They had forgotten to get any bread, and had only one loaf with them in the boat.
The disciples had forgotten to bring any bread, and they had only one loaf with them in the boat.
Now they had forgotten to bring bread; and they had only one loaf with them in the boat.
The disciples had forgotten to take any food and had only one loaf with them in the boat. Jesus spoke seriously to them, “Keep your eyes open! Be on your guard against the ‘yeast’ of the Pharisees and the ‘yeast’ of Herod!” And this sent them into an earnest consultation among themselves because they had brought no bread. Jesus knew it and said to them, “Why all this discussion about bringing no bread? Don’t you understand or grasp what I say even yet? Are you like the people who ‘having eyes, do not see, and having ears, do not hear’? Have your forgotten—when I broke five loaves for five thousand people, how many baskets full of pieces did you pick up?” “Twelve,” they replied. “And then there were seven loaves for four thousand people, how many baskets of pieces did you pick up?” “Seven,” they said.
Now the disciples had forgotten to bring any bread, and they had only one loaf with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to bring any bread; and they had only one loaf with them in the boat.
Jesus’ disciples had forgotten to bring any bread, so they had only one loaf with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
They had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
And the disciples had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.
His ·followers [disciples] had only one loaf of bread with them in the boat; they had forgotten to bring more.
Now the disciples had forgotten to take bread, and they had only one loaf in the boat.
Now they had forgotten to bring bread; and they had only one loaf with them in the boat.
The disciples had forgotten to bring bread. They had only one loaf with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.
Now the talmidim had forgotten to bring bread and had with them in the boat only one loaf.
The disciples forgot to take food. They had only one loaf of bread with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to bring any bread; and they had only one loaf with them in the boat.
And his talmidim had forgotten to take lechem and did not have anything except one kikar (loaf) in the sirah (boat) with them.
The disciples had forgotten to take any bread along and had only one loaf with them in the boat.
Now the disciples had forgotten to take bread and did not have more than one loaf with them in the boat.
The followers had only one loaf of bread with them in the boat. They forgot to bring more bread.
The followers had only one loaf of bread with them in the boat. They had forgotten to bring more bread.
And they had forgotten to take bread, and except for one loaf, they did not have any with them in the boat.
The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat.
And they forgot to take bread. And except one loaf, they were not having any with them in the boat.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!