Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
at illa respondit et dicit ei utique Domine nam et catelli sub mensa comedunt de micis puerorum
And she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.
And she answered and said to Him, “Yes, Lord, yet even the little dogs under the table eat from the children’s crumbs.”
And she answered and said unto Him, “Yes, Lord, yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.”
But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
But she answered and said to him, “Yes, my lord, but even the dogs from under the table eat the children's crumbs.”
But she answered and says to him, Yea, Lord; for even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
But she answered and said to him: Yea, Lord; for the whelps also eat under the table of the crumbs of the children.
But she answered and saith unto him, Yea, Lord: even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
She answered him, "Lord, even the dogs under the table eat some of the children's scraps."
But she replied to Him, "Lord, even the dogs under the table eat the children's crumbs."
But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the puppies under the table eat some of the children's crumbs."
She answered, "Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children's crumbs."
But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs."
"Lord," she replied, "even the dogs under the table eat the children's crumbs."
She replied, "That's true, Lord, but even the dogs under the table are allowed to eat the scraps from the children's plates."
And she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crums.
"True, Sir," she replied, "and yet the dogs under the table eat the children's scraps."
But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."
The woman replied, ‘Yes, sir. That is true. But small pieces of food drop while the children eat. And the dogs under the table eat those pieces.’
And she answered and saith to him, `Yes, sir; for the little dogs also under the table do eat of the children's crumbs.'
She said to Him, “Yes, Lord, but even the dogs eat the pieces that fall from the children’s table.”
Then she answered, and said to Him, “True, Lord. Indeed, even the dogs under the table eat of the children’s crumbs.”
Syrophoenician Woman: Yes, Lord, but even the dogs under the table may eat of the children’s crumbs.
She replied, “That’s true, sir, but even the puppies under the table are given some scraps from the children’s plates.”
She replied, “Yes, Lord; but even the dogs under the table eat the scraps from the children.”
But she answered and *said to Him, “Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children’s crumbs.”
And she answered and said unto him, Yes, Lord, but even the dogs under the table eat of the children’s crumbs.
But she replied to him, “Lord, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she answered Him, Yes, Lord, yet even the small pups under the table eat the little children’s scraps of food.
But she answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table can eat the children’s crumbs.”
She said, “Of course, Master. But don’t dogs under the table get scraps dropped by the children?”
“Lord,” she answered, “their little dogs under the table also eat some of the children’s crumbs.”
· But she answered him, · saying, “Lord, even the dogs under the table feed from the children’s crumbs.” ·
But she answered him, “Sir, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
She answered and said to him, Quite so, Master. Nevertheless, the dogs also eat under the table of the children’s crumbs.
“Sir,” she answered, “even the dogs under the table eat the children's leftovers!”
And she answered, and said to him, Yes, Lord; for little whelps eat under the board, of the crumbs of children.
“Well, Master,” she said, “even the dogs under the table eat the crumbs that the children drop.”
The woman replied, “Lord, even puppies eat the crumbs that children drop from the table.”
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she replied, “Yes, Lord, I know, but even the dogs under the table eat what the children leave.”
But she answered him, “Sir, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she answered him, ‘Sir, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.’
But she answered, “Lord, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she replied, “Yes, Lord, but even the pet dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.”
She replied and said to him, “Lord, even the dogs under the table eat the children’s scraps.”
But she answered and *said to Him, “Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children’s crumbs.”
But she answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table can eat the children’s crumbs.”
“Yes, Master,” she said to Him, “but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
“Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.
She answered him, “That is true, sir; but even the dogs under the table eat the children’s leftovers.”
Jesus said to her, `Because you have said this, you may go home. The bad spirit has gone out of your daughter.'
But she answered him, ‘Sir, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.’
But she replied, saying, Ken, Adoni, but even the kelevim under the shulchan eat from the crumbs of the yeladim.
She answered him, “Lord, even the dogs under the table eat some of the children’s scraps.”
She answered, “Yes, Lord. Yet the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
She answered, “That is true, Lord. But the dogs under the table can eat the pieces of food that the children don’t eat.”
She answered, “That is true, Lord. But the dogs under the table can eat the pieces of food that the children don’t eat.”
But she answered and said to him, “Lord, even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
‘Lord,’ she replied, ‘even the dogs under the table eat the children’s crumbs.’
But the one responded and says to Him, “Master, even the little dogs under the table eat from the crumbs of the children!”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!