Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et deprecabatur eum multum dicens quoniam filia mea in extremis est veni inpone manus super eam ut salva sit et vivat
And sought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live.
And besought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death: I pray you, come and lay your hands on her, that she may be healed; and she shall live.
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
and besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
and begged Him earnestly, saying, “My little daughter lies at the point of death. Come and lay Your hands on her, that she may be healed, and she will live.”
and besought Him greatly, saying, “My little daughter lieth at the point of death. I pray Thee, come and lay Thy hands on her, that she may be healed, and she shall live.”
and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee , that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.
And he was begging him greatly and he said to him, “My daughter has become very ill; come lay your hand upon her and she will be healed, and she will live.”
and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; I pray that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live.
And he besought him much, saying: My daughter is at the point of death, come, lay thy hand upon her, that she may be safe, and may live.
and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: I pray thee, that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.
and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.”
He begged Jesus, "My little daughter is dying. Come, lay your hands on her so that she may get well and live."
and kept begging Him, "My little daughter is at death's door. Come and lay Your hands on her so she can get well and live."
and begged him urgently, saying, "My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she may get well and live."
He asked him urgently, "My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live."
and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."
He pleaded earnestly with him, "My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live."
pleading fervently with him. "My little daughter is dying," he said. "Please come and lay your hands on her; heal her so she can live."
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she will live.
and besought Him with many entreaties. "My little daughter," he said, "is at the point of death: I pray you come and lay your hands upon her, that she may recover and live."
and begged him much, saying, "My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live."
He said, ‘My little daughter is very ill and she will die very soon. Please come to my house and put your hands on her. Then she will be well and she will live.’
and he was calling upon him much, saying -- `My little daughter is at the last extremity -- that having come, thou mayest lay on her [thy] hands, so that she may be saved, and she shall live;'
He cried out to Jesus and said, “My little daughter is almost dead. Come and put Your hand on her that she may be healed and live.”
and urgently begged Him, saying, “My little daughter lies at point of death! I beg You to come and lay Your hands on her, so that she may be healed and live!”
begging Him to heal his daughter. Jairus: My daughter is dying, and she’s only 12 years old. Please come to my house. Just place Your hands on her. I know that if You do, she will live.
pleading with him to heal his little daughter. “She is at the point of death,” he said in desperation. “Please come and place your hands on her and make her live.”
and pleaded with him, saying, “My little daughter is at the point of death. I beg you to come and lay your hands on her so that she may recover and live.”
and *pleaded with Him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death; please come, that by coming, You may lay Your hands on her, so that she will be saved and live.”
and besought him greatly, saying, My little daughter lies at the point of death; come and lay thy hands on her that she may be saved, and she shall live.
and begged him earnestly, “My little daughter is dying. Come and lay your hands on her so that she can get well and live.”
And begged Him earnestly, saying, My little daughter is at the point of death. Come and lay Your hands on her, so that she may be healed and live.
He begged Jesus, saying again and again, “My daughter is dying. Please come and put your hands on her so she will be healed and will live.”
After Jesus crossed over by boat, a large crowd met him at the seaside. One of the meeting-place leaders named Jairus came. When he saw Jesus, he fell to his knees, beside himself as he begged, “My dear daughter is at death’s door. Come and lay hands on her so she will get well and live.” Jesus went with him, the whole crowd tagging along, pushing and jostling him.
and repeatedly pleaded with him, “My little daughter is near death. Please come and place your hands on her so that she may be healed and live.”
and begged him earnestly, saying, · “My little daughter is about to die. Come and place your hands on her so she will be healed and live.”
and begged him repeatedly, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live.”
and besought him greatly, saying, My daughter lies at the point of death. Please come and lay your hand on her, so that she can be saved and live.
and begged him earnestly, “My little daughter is very sick. Please come and place your hands on her, so that she will get well and live!”
and prayed him much, and said, My daughter is nigh dead [and prayed him much saying, For my daughter is in the last things]; come thou, put thine hand on her, that she be safe, and live.
“My daughter’s going to die! My daughter’s going to die!” he pleaded. “Please come—lay your hands on her—rescue her and let her live!”
and started begging him for help. He said, “My little daughter is about to die! Please come and touch her, so she will get well and live.”
and besought him, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live.”
When Jesus had crossed again in the boat to the other side of the lake, a great crowd collected around him as he stood on the shore. Then came a man called Jairus, one of the synagogue presidents. And when he saw Jesus, he knelt before him, pleading desperately for his help. “My little girl is dying,” he said. “Will you come and put your hands on her—then she will get better and live.”
and pleaded with him repeatedly, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.”
and begged him repeatedly, ‘My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live.’
and pleaded with him, “My daughter is about to die. Please, come and place your hands on her so that she can be healed and live.”
and begged anxiously with Him, saying, “My little daughter is at the point of death; [please] come and lay Your hands on her, so that she will be healed and live.”
and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.”
and pleaded earnestly with him, saying, “My daughter is at the point of death. Please, come lay your hands on her that she may get well and live.”
and *pleaded with Him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live.”
He begged Jesus, ·saying again and again [earnestly saying], “My daughter is dying. Please come and ·put [lay] your hands on her so she will be healed and will live.”
He begs Him a great deal, saying, “My little daughter is near death! Come and lay hands on her so that she may be healed and live!”
and besought him, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live.”
He begged Jesus, “Please come. My little daughter is dying. Place your hands on her to heal her. Then she will live.”
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
and pleaded desperately with him, “My little daughter is at the point of death. Please! Come and lay your hands on her, so that she will get well and live!”
He said, `My little daughter is dying. I beg you, come and put your hands on her so that she will be healed and live.'
and begged him repeatedly, ‘My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well, and live.’
and he begs him earnestly saying, Biti (my daughter) is at the point of mavet. Come and put your hand on her that she may receive refuah and may live.
He begged Yeshua, “My little daughter is dying. Come, lay your hands on her so that she may get well and live.”
and earnestly asked Him, “My little daughter is lying at the point of death. I ask You, come and lay Your hands on her, so that she may be healed. And she will live.”
He begged Jesus again and again, saying, “My little daughter is dying. Please come and lay your hands on her. Then she will be healed and will live.”
The ruler begged Jesus again and again. He said, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on her. Then she will be healed and will live.”
And he was imploring him many times, saying, “My little daughter is at the point of death! Come, lay your hands on her, so that she will get well and will live.”
He pleaded earnestly with him, ‘My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live.’
and begs Him greatly, saying that “My little-daughter is at the point of death. I beg that having come, You lay Your hands on her in order that she may be restored and live”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!