Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus est
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
But when His own people heard about this, they went out to lay hold of Him, for they said, “He is out of His mind.”
And when His friends heard of it, they went out to lay hold on Him; for they said, “He is beside himself.”
And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
And his relatives heard and they went out to take hold of him, for they were saying, “He has gone out of his mind.”
And his relatives having heard of it went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.
And when his friends had heard of it, they went out to lay hold on him. For they said: He is become mad.
And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.”
When his family heard about it, they went to get him. They said, "He's out of his mind!"
When His family heard this, they set out to restrain Him, because they said, "He's out of His mind."
When his family heard about it, they went to restrain him, because they kept saying, "He's out of his mind!"
When his family heard this they went out to restrain him, for they said, "He is out of his mind."
When His own people heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, "He has lost His senses."
When his family heard about this, they went to take charge of him, for they said, "He is out of his mind."
When his family heard what was happening, they tried to take him away. "He's out of his mind," they said.
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
Hearing of this, His relatives came to seize Him by force, for they said, "He is out of his mind."
When his friends heard it, they went out to seize him: for they said, "He is insane."
People told his family what was happening. So they went to take him away with them. They thought that Jesus was crazy.
and his friends having heard, went forth to lay hold on him, for they said that he was beside himself,
When His family heard of it, they went to take Him. They said, “He must be crazy.”
And when His family heard of it, they went out to get Him. For they said that He was beside Himself.
When Jesus’ family heard about this craziness, they went to drag Him out of that place. Jesus’ Family (to one another): Jesus has lost His mind.
When his friends heard what was happening, they came to try to take him home with them. “He’s out of his mind,” they said.
When his relatives heard about this, they went out to take charge of him, saying, “He has gone out of his mind.”
And when His own people heard this, they went out to take custody of Him; for they were saying, “He has lost His senses.”
And when his friends and family heard of it, they went out to lay hold on him; for they said, He is beside himself.
When his family heard this, they set out to restrain him, because they said, “He’s out of his mind.”
And when those who belonged to Him (His kinsmen) heard it, they went out to take Him by force, for they kept saying, He is out of His mind (beside Himself, deranged)!
When his family heard this, they went to get him because they thought he was out of his mind.
Jesus came home and, as usual, a crowd gathered—so many making demands on him that there wasn’t even time to eat. His friends heard what was going on and went to rescue him, by force if necessary. They suspected he was believing his own press.
When his own people heard this, they went out to take control of him, because they were saying, “He is out of his mind.”
And when his family heard this, they went out to take charge of him, for people were saying, “He is out of his mind.”
When his family heard it, they went out to restrain him, for people were saying, “He has gone out of his mind.”
And when his family members heard of it, they set out to get him, because they thought he would be beside himself.
When his family heard about it, they set out to take charge of him, because people were saying, “He's gone mad!”
And when his kinsmen had heard, they went out to hold him; for they said, That he is turned into madness.
When his family heard it, they came to restrain him. “He’s out of his mind,” they said.
When Jesus' family heard what he was doing, they thought he was crazy and went to get him under control.
And when his friends heard it, they went out to seize him, for they said, “He is beside himself.”
Then he went indoors, but again such a crowd collected that it was impossible for them even to eat a meal. When his relatives heard of this, they set out to take charge of him, for people were saying, “He must be mad!”
When his family heard it, they went out to restrain him, for people were saying, “He has gone out of his mind.”
When his family heard it, they went out to restrain him, for people were saying, ‘He has gone out of his mind.’
When his family heard what was happening, they came to take control of him. They were saying, “He’s out of his mind!”
When His own family heard this they went to take custody of Him; for they were saying, “He is out of His mind.”
And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He is out of his mind.”
When his relatives heard of this they set out to seize him, for they said, “He is out of his mind.”
And when His own people heard about this, they came out to take custody of Him; for they were saying, “He has lost His senses.”
When his ·family [own people] heard this, they went to ·get [seize; take charge of] him because they thought he was out of his mind.
When His family heard about this, they went out to take hold of Him; for they were saying, “He’s out of His mind!”
And when his family heard it, they went out to seize him, for people were saying, “He is beside himself.”
His family heard about this. So they went to take charge of him. They said, “He is out of his mind.”
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
When his family heard about this, they set out to take charge of him; for they said, “He’s out of his mind!”
When Jesus' family heard about this, they came to take him away. They said, `He is crazy.'
When his family heard it, they went out to restrain him, for people were saying, ‘He has gone out of his mind.’
And when his own mishpochah heard of this, they went out to constrain him. For they were saying, He is meshuga.
When his family heard about it, they went to get him. They said, “He’s out of his mind!”
When His family heard of it, they went out to seize Him, for they said, “He is beside Himself.”
His family heard about all these things. They went to get him because people said he was crazy.
His family heard about all these things. They went to get him because people were saying that Jesus was out of his mind.
And when his family heard this, they went out to restrain him, for they were saying, “He has lost his mind!”
When his family heard about this, they went to take charge of him, for they said, ‘He is out of his mind.’
And having heard-of it, the ones from Him went-forth to take-hold-of Him. For they were saying that “He lost-His-senses”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!