Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erant discipuli Iohannis et Pharisaei ieiunantes et veniunt et dicunt illi cur discipuli Iohannis et Pharisaeorum ieiunant tui autem discipuli non ieiunant
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say to him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but your disciples fast not?
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they came and said unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but your disciples fast not?
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
The disciples of John and of the Pharisees were fasting. Then they came and said to Him, “Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?”
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast; and they came and said unto Him, “Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?”
And John's disciples and the Pharisees were fasting: and they come and say unto him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
But the disciples of Yohannan and the Pharisees had been practicing fasting, and they came and they were saying to him, “Why do the disciples of Yohannan and of the Pharisees fast and your disciples do not fast?”
And the disciples of John and the Pharisees were fasting; and they come and say to him, Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
And the disiples of John and the Pharisees used to fast; and they come and say to him: Why do the disciples of John and of the Pharisees fast; but thy disciples do not fast?
And John's disciples and the Pharisees were fasting: and they come and say unto him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
John's disciples and the Pharisees were fasting. Some people came to Jesus and said to him, "Why do John's disciples and the Pharisees' disciples fast, but your disciples don't?"
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. People came and asked Him, "Why do John's disciples and the Pharisees' disciples fast, but Your disciples do not fast?"
Now John's disciples and the Pharisees would fast regularly. Some people came and asked Jesus, "Why do John's disciples and the Pharisees' disciples fast, but your disciples don't fast?"
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. So they came to Jesus and said, "Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don't fast?"
John's disciples and the Pharisees were fasting; and they came and said to Him, "Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?"
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, "How is it that John's disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?"
Once when John's disciples and the Pharisees were fasting, some people came to Jesus and asked, "Why don't your disciples fast like John's disciples and the Pharisees do?"
And the disciples of John, and of the Pharisees, used to fast: and they come, and say to him, Why do the disciples of John, and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
(Now John's disciples and those of the Pharisees were keeping a fast.)
John's disciples and the Pharisees were fasting, and they came and asked him, "Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don't fast?"
At this time, the disciples of John the Baptist and the disciples of the Pharisees were fasting. Some people came to Jesus and they asked him this question: ‘The disciples of John and the disciples of the Pharisees often fast for a time. So why do your disciples never do that?’
And the disciples of John and those of the Pharisees were fasting, and they come and say to him, `Wherefore do the disciples of John and those of the Pharisees fast, and thy disciples do not fast?'
The followers of John and the proud religious law-keepers were not eating food so they could pray better. Some people came to Jesus and said, “Why do the followers of John and the proud religious law-keepers go without food so they can pray better, but Your followers do not?”
And the disciples of John and the Pharisees fasted, and came and said to Him, “Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, and Your disciples do not?”
The disciples of John the Baptist and the Pharisees made a practice of fasting. Some People (to Jesus): Why is it that John’s followers and the Pharisees’ followers fast, but Your disciples are eating and drinking like it was any other day?
John’s disciples and the Jewish leaders sometimes fasted, that is, went without food as part of their religion. One day some people came to Jesus and asked why his disciples didn’t do this too.
John’s disciples and the Pharisees were observing a fast. Some people came to Jesus and asked, “Why do John’s disciples and those of the Pharisees fast but your disciples do not do so?”
And John’s disciples and the Pharisees were fasting; and they *came and *said to Him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?”
And the disciples of John and of the Pharisees did fast and therefore came and said unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. People came and asked him, “Why do John’s disciples and the Pharisees’ disciples fast, but your disciples do not fast?”
Now John’s disciples and the Pharisees were observing a fast; and [some people] came and asked Jesus, Why are John’s disciples and the disciples of the Pharisees fasting, but Your disciples are not doing so?
Now the followers of John and the Pharisees often fasted for a certain time. Some people came to Jesus and said, “Why do John’s followers and the followers of the Pharisees often fast, but your followers don’t?”
The disciples of John and the disciples of the Pharisees made a practice of fasting. Some people confronted Jesus: “Why do the followers of John and the Pharisees take on the discipline of fasting, but your followers don’t?”
John’s disciples and the Pharisees were fasting. They came and asked Jesus, “Why is it that John’s disciples and the Pharisees’ disciples fast, but your disciples do not fast?”
· The disciples of John and of the Pharisees were fasting. · Some people came and said to him, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, · but your disciples do not fast?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting; and people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
And the disciples of John and the Pharisees used to fast, and so they came and said to him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?
On one occasion the followers of John the Baptist and the Pharisees were fasting. Some people came to Jesus and asked him, “Why is it that the disciples of John the Baptist and the disciples of the Pharisees fast, but yours do not?”
And the disciples of John and the Pharisees were fasting; and they came, and said to him, Why fast the disciples of John, and the Pharisees fast, but thy disciples fast not? [And the disciples of John and the Pharisees were fasting; and they came, and say to him, Why the disciples of John and of Pharisees fast, but thy disciples fast not?]
John’s disciples, and the Pharisees’ disciples, were fasting. People came and said to Jesus, “Look here: John’s disciples are fasting, and so are the Pharisees’ disciples; why aren’t yours?”
The followers of John the Baptist and the Pharisees often went without eating. Some people came and asked Jesus, “Why do the followers of John and those of the Pharisees often go without eating, while your disciples never do?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting; and people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
The disciples of John and those of the Pharisees were fasting. They came and said to Jesus, “Why do those who follow John or the Pharisees keep fasts but your disciples do nothing of the kind?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting, and people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting; and people came and said to him, ‘Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?’
John’s disciples and the Pharisees had a habit of fasting. Some people asked Jesus, “Why do John’s disciples and the Pharisees’ disciples fast, but yours don’t?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting [as a ritual]; and they came and asked Jesus, “Why are John’s disciples and the disciples of the Pharisees fasting, but Your disciples are not doing so?”
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
The disciples of John and of the Pharisees were accustomed to fast. People came to him and objected, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
John’s disciples and the Pharisees were fasting; and they *came and *said to Him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?”
Now the ·followers [disciples] of John [C the Baptist; 1:4–8] and the Pharisees often fasted [C giving up eating for spiritual purposes]. ·Some people [L They] came to Jesus and said, “Why do John’s ·followers [disciples] and the ·followers [disciples] of the Pharisees often fast, but your ·followers [disciples] don’t?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. They came and said to Him, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting; and people came and said to him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
John’s disciples and the Pharisees were going without eating. Some people came to Jesus. They said to him, “John’s disciples are fasting. The disciples of the Pharisees are also fasting. But your disciples are not. Why aren’t they?”
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?
Also Yochanan’s talmidim and the P’rushim were fasting; and they came and asked Yeshua, “Why is it that Yochanan’s talmidim and the talmidim of the P’rushim fast, but your talmidim don’t fast?”
John's disciples and the Pharisees' disciples were fasting [not eating food for a time]. Some people came to Jesus and said, `The disciples of John and of the Pharisees fast. Why do your disciples not do the same?'
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting; and people came and said to him, ‘Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?’
And the talmidim of Yochanan and the Perushim came with tzomot (fasts). And they come and say to Rebbe, Melech HaMoshiach, Why [do] the talmidim of the Perushim and the talmidim of Yochanan come with tzomot, but your talmidim do not?
John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came to Yeshua and said to him, “Why do John’s disciples and the Pharisees’ disciples fast, but your disciples don’t?”
Now the disciples of John and of the Pharisees were fasting. And people came and said to Him, “Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?”
The followers of John and the Pharisees were fasting. Some people came to Jesus and said, “John’s followers fast, and the followers of the Pharisees fast. But your followers don’t fast. Why?”
One day the followers of John and the Pharisees were giving up eating. Some people came to Jesus and said, “John’s followers and the followers of the Pharisees give up eating. But your followers don’t. Why?”
And John’s disciples and the Pharisees were fasting, and they came and said to him, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?”
Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, ‘How is it that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?’
And the disciples of John and the Pharisees were fasting. And they come and say to Him, “For what reason are the disciples of John and the disciples of the Pharisees fasting, but Your disciples are not fasting?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!