Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et statim ille surrexit et sublato grabatto abiit coram omnibus ita ut admirarentur omnes et honorificarent Deum dicentes quia numquam sic vidimus
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it in this fashion.
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
Immediately he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all, so that all were amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all, insomuch that they all were amazed and glorified God, saying, “We never saw it in this fashion!”
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
And immediately he stood up, picked up his pallet and went out before the eyes of all of them, so that they were all astonished and they glorified God, as they were saying, “We have never seen such a thing!”
And he rose up straightway, and, having taken up his couch, went out before them all, so that all were amazed, and glorified God, saying, We never saw it thus.
And immediately he arose; and taking up his bed, went his way in the sight of all; so that all wondered and glorified God, saying: We never saw the like.
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
The man got up, immediately picked up his cot, and walked away while everyone watched. Everyone was amazed and praised God, saying, "We have never seen anything like this."
Immediately he got up, picked up the mat, and went out in front of everyone. As a result, they were all astounded and gave glory to God, saying, "We have never seen anything like this!"
So the man got up, immediately picked up his mat, and went out in front of all of them. As a result, all of the people were amazed and began to glorify God as they kept on saying, "We have never seen anything like this!"
And immediately the man stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, "We have never seen anything like this!"
And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, "We have never seen anything like this."
He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
And the man jumped up, grabbed his mat, and walked out through the stunned onlookers. They were all amazed and praised God, exclaiming, "We've never seen anything like this before!"
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
The man rose, and immediately under the eyes of all took up his mat and went out, so that they were all filled with astonishment, gave the glory to God, and said, "We never saw anything like this."
He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, "We never saw anything like this!"
Immediately, the man stood up. He picked up his mat and he walked out of the house. Everyone watched him do this. The people were very surprised. They praised God and they said, ‘God is great. We have never seen anything like this before.’
and he rose immediately, and having taken up the couch, he went forth before all, so that all were astonished, and do glorify God, saying -- `Never thus did we see.'
At once the sick man got up and took his bed and went away. Everybody saw him. They were all surprised and wondered about it. They thanked God, saying, “We have never seen anything like this!”
And he rose immediately, and took up his bed, and went forth before them all. And they were all amazed, and glorified God, saying, “We never saw such a thing!”
The man rose to his feet, immediately rolled up his mat, and walked out into the streets. Everyone in the crowd was amazed. All they could do was shake their heads, thank God for this miracle, and say to each other, “We’ve never seen anything like that!”
The man jumped up, took the stretcher, and pushed his way through the stunned onlookers! Then how they praised God. “We’ve never seen anything like this before!” they all exclaimed.
The man stood up, immediately picked up his bed, and went off in full view of all of them. The onlookers were all astonished and they glorified God, saying, “We have never before witnessed anything like this.”
And he got up and immediately picked up the mat and went out before everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, “We have never seen anything like this.”
And by and by he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed and glorified God, saying, We never saw anything like unto this.
Immediately he got up, took the mat, and went out in front of everyone. As a result, they were all astounded and gave glory to God, saying, “We have never seen anything like this!”
And he arose at once and picked up the sleeping pad or mat and went out before them all, so that they were all amazed and recognized and praised and thanked God, saying, We have never seen anything like this before!
Immediately the paralyzed man stood up, took his mat, and walked out while everyone was watching him. The people were amazed and praised God. They said, “We have never seen anything like this!”
Jesus knew right away what they were thinking, and said, “Why are you so skeptical? Which is simpler: to say to the paraplegic, ‘I forgive your sins,’ or say, ‘Get up, take your stretcher, and start walking’? Well, just so it’s clear that I’m the Son of Man and authorized to do either, or both . . .” (he looked now at the paraplegic), “Get up. Pick up your stretcher and go home.” And the man did it—got up, grabbed his stretcher, and walked out, with everyone there watching him. They rubbed their eyes, stunned—and then praised God, saying, “We’ve never seen anything like this!”
At once the man got up, picked up the stretcher, and went out in front of everyone. So they were all amazed and glorified God. They said, “We have never seen anything like this!”
And · immediately the man got up, picked up his mat, and went out in full view of them all, so they were all amazed and praised · God, saying, “We have never seen anything like this!”
And he stood up, and immediately took the mat and went out before all of them; so that they were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”
And at once he arose, took up the bed, and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, We have never seen anything like this!
While they all watched, the man got up, picked up his mat, and hurried away. They were all completely amazed and praised God, saying, “We have never seen anything like this!”
And at once he rose up, and when he had taken the bed [And anon, he rose up, and, the bed taken up], he went before all men, so that all men wondered, and honoured God, and said [saying], For we saw never so.
He got up, picked up the stretcher in a flash, and went out before them all. Everyone was astonished, and they praised God. “We’ve never seen anything like this!” they said.
The man got right up. He picked up his mat and went out while everyone watched in amazement. They praised God and said, “We have never seen anything like this!”
And he rose, and immediately took up the pallet and went out before them all; so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
At once the man sprang to his feet, picked up his bed and walked off in full view of them all. Everyone was amazed, praised God, and said, “We have never seen anything like this before.”
And he stood up and immediately took the mat and went out before all of them, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”
And he stood up, and immediately took the mat and went out before all of them; so that they were all amazed and glorified God, saying, ‘We have never seen anything like this!’
Jesus raised him up, and right away he picked up his mat and walked out in front of everybody. They were all amazed and praised God, saying, “We’ve never seen anything like this!”
And he got up and immediately picked up the mat and went out before them all, so that they all were astonished and they glorified and praised God, saying, “We have never seen anything like this!”
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
He rose, picked up his mat at once, and went away in the sight of everyone. They were all astounded and glorified God, saying, “We have never seen anything like this.”
And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, “We have never seen anything like this!”
Immediately the paralyzed man stood up, took his ·mat [cot], and walked out while everyone was watching him. The people were [all] amazed and praised God. They said, “We have never seen anything like this!”
At once the man got up, took his mat, and walked before them all. They were all astonished and glorified God, saying, “We’ve never seen anything like this!”
And he rose, and immediately took up the pallet and went out before them all; so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
The man got up and took his mat. Then he walked away while everyone watched. All the people were amazed. They praised God and said, “We have never seen anything like this!”
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
In front of everyone the man got up, picked up his stretcher at once and left. They were all utterly amazed and praised God, saying, “We have never seen anything like this!”
Right away the man stood up in front of them. He took up his mat and went home. They were all very much surprised, and they praised God. They said, `We have never seen anything like this before.'
And he stood up, and immediately took the mat and went out before all of them; so that they were all amazed and glorified God, saying, ‘We have never seen anything like this!’
And the man arose, and, ofen ort (immediately), in front of everyone, taking the mat, he went outside. So everyone was astonished and gave kavod to Hashem saying, Never have we seen anything like this!
The man got up, immediately picked up his cot, and walked away while everyone watched. Everyone was amazed and praised God, saying, “We have never seen anything like this.”
Immediately he rose, picked up the bed, and went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
Immediately the paralyzed man stood up. He picked up his mat and walked out of the room. Everyone could see him. They were amazed and praised God. They said, “This is the most amazing thing we have ever seen!”
Immediately the paralyzed man stood up. He took his mat and walked out while everyone was watching him. The people were amazed and praised God. They said, “We have never seen anything like this!”
And he got up and immediately picked up his stretcher and went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”
He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, ‘We have never seen anything like this!’
And he arose, and immediately having picked-up the cot, went out in front of everyone, so that everyone was astonished and glorifying God, saying that “We never saw anything like this”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!