Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerunt
And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were amazed.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were frightened.
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
And they entered the tomb and saw a young man sitting on the right side. He was wearing a white robe, and they were astonished.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed;
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed with a white robe: and they were astonished.
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.
As they went into the tomb, they saw a young man. He was dressed in a white robe and sat on the right side. They were panic-stricken.
When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a long white robe sitting on the right side; they were amazed and alarmed."
As they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were utterly astonished.
Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
Entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.
As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked,
And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were frightened.
Upon entering the tomb, they saw a young man sitting at their right hand, clothed in a long white robe. They were astonished and terrified.
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.
When the women went into the hole in the rock, they saw a young man there. He was sitting in there on the right side and he wore bright white clothes. The women were very afraid.
and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.
They went into the grave. There they saw a young man with a long white coat sitting on the right side. They were afraid.
So they went into the sepulcher and saw a young man sitting at the right side, clothed in a long white robe. And they were awestruck.
Stepping through the opening, they were startled to see a young man in a white robe seated inside and to the right.
So they entered the tomb—and there on the right sat a young man clothed in white. The women were startled,
On entering the tomb, they saw a young man arrayed in a white robe sitting on the right hand side, and they were stunned.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, wearing a white robe; and they were amazed.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting to the right hand side, covered in a long white garment; and they were frightened.
When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; they were alarmed.
And going into the tomb, they saw a young man sitting [there] on the right [side], clothed in a [long, stately, sweeping] robe of white, and they were utterly amazed and struck with terror.
The women entered the tomb and saw a young man wearing a white robe and sitting on the right side, and they were afraid.
Then they looked up, saw that it had been rolled back—it was a huge stone—and walked right in. They saw a young man sitting on the right side, dressed all in white. They were completely taken aback, astonished.
As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right, dressed in a white robe, and they were alarmed.
As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.
And they went into the sepulchre, and saw a young man clothed in a long white garment sitting on the right side, and they were afraid.
So they entered the tomb, where they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe—and they were alarmed.
And they went into the sepulchre, and saw a youngling, covered with a white stole, sitting at the right half; and they were afeared.
So they went into the tomb, and there they saw a young man sitting on the right-hand side. He was wearing white. They were totally astonished.
The women went into the tomb, and on the right side they saw a young man in a white robe sitting there. They were alarmed.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
And then as they looked closer, they saw that the stone, which was a very large one, had been rolled back. So they went into the tomb and saw a young man in a white robe sitting on the right-hand side, and they were simply astonished. But he said to them, “There is no need to be astonished. He has risen; he is not here. Look, here is the place where they laid him. But now go and tell his disciples, and Peter, that he will be in Galilee before you. You will see him there just as he told you.”
As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.
Going into the tomb, they saw a young man in a white robe seated on the right side; and they were startled.
Entering the tomb, they saw a young man sitting on the right, wearing a [long, stately] white robe; and they were amazed and bewildered.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.
On entering the tomb they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe, and they were utterly amazed.
And entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.
The women entered the tomb and saw a young man wearing a white robe and sitting on the right side, and they were ·afraid [alarmed; amazed].
As they entered the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were startled.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed.
They entered the tomb. As they did, they saw a young man dressed in a white robe. He was sitting on the right side. They were alarmed.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
On entering the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right; and they were dumbfounded.
So they went in the grave. They saw a young man dressed in a white gown. He sat at the right side. They were very much surprised.
As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.
And having entered into the kever, they saw a young man enrobed in white, sitting on the right side, and they were shocked with astonishment.
As they went into the tomb, they saw a young man. He was dressed in a white robe and sat on the right side. They were panic-stricken.
And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white robe. And they were frightened.
The women walked into the tomb and saw a young man there wearing a white robe. He was sitting on the right side of the tomb. The women were afraid.
The women entered the tomb and saw a young man wearing a white robe. He was sitting on the right side, and the women were afraid.
And as they were going into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
And having entered into the tomb, they saw a young-man sitting at the right, having been clothed-with a white robe. And they were alarmed.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!