Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et exsurgens summus sacerdos in medium interrogavit Iesum dicens non respondes quicquam ad ea quae tibi obiciuntur ab his
And the high priest stood up in the middle, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, “Do You answer nothing? What is it these men testify against You?”
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, “Answerest thou nothing? What is it which these witness against thee?”
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
The High Priest stood up in the center and asked Yeshua, and he said, “Do you not answer? Why are these testifying against you?”
And the high priest, rising up before them all, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? What do these testify against thee?
And the high priest rising up in the midst, asked Jesus, saying: Answerest thou nothing to the things that are laid to thy charge by these men?
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”
So the chief priest stood up in the center and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men testify against you?"
Then the high priest stood up before them all and questioned Jesus, "Don't You have an answer to what these men are testifying against You?"
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men are testifying against you?"
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Have you no answer? What is this that they are testifying against you?"
The high priest stood up and came forward and questioned Jesus, saying, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?"
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"
Then the high priest stood up before the others and asked Jesus, "Well, aren't you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?"
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these testify against thee?
At last the High Priest stood up, and advancing into the midst of them all, asked Jesus, "Have you no answer to make? What is the meaning of all this that these witnesses allege against you?"
The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"
Then Caiaphas stood up in front of everyone. He said to Jesus, ‘You must reply now to what these men have said against you. Are the things that they are saying true?’
And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, `Thou dost not answer anything! what do these testify against thee?'
The head religious leader stood up in front of the people. He asked Jesus, “Have You nothing to say? What about the things these men are saying against You?”
Then the High Priest stood up amongst them and asked Jesus, saying, “Answer You nothing? Why should these bear witness against You?”
The high priest stood up and turned to Jesus. High Priest: Do You have anything to say in Your own defense? What do You think of what all these people have said about You?
Then the high priest stood up before the Court and asked Jesus, “Do you refuse to answer this charge? What do you have to say for yourself?”
The high priest then rose among them and asked Jesus, “Have you no reply to counter the testimony that these witnesses have given?”
And the high priest stood up in their midst and questioned Jesus, saying, “You answer nothing? What are these men testifying against You?”
So the high priest, standing up in the midst, asked Jesus, saying, Answerest thou nothing to what these witness against thee?
Then the high priest stood up before them all and questioned Jesus, “Don’t you have an answer to what these men are testifying against you?”
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, Have You not even one answer to make? What [about this which] these [men] are testifying against You?
Then the high priest stood before them and asked Jesus, “Aren’t you going to answer? Don’t you have something to say about their charges against you?”
In the middle of this, the Chief Priest stood up and asked Jesus, “What do you have to say to the accusation?” Jesus was silent. He said nothing. The Chief Priest tried again, this time asking, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed?”
The high priest stepped forward and questioned Jesus, “Have you no answer? What is this they are testifying against you?”
Then the high priest, standing up in their midst, asked · Jesus, saying, “Are you not going to reply to what these men are testifying against you?”
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Have you no answer? What is it that they testify against you?”
And the highest priest stood up amongst them and asked Jesus, saying, Do you answer nothing? How is it that these men bear witness against you?
The High Priest stood up in front of them all and questioned Jesus, “Have you no answer to the accusation they bring against you?”
And the highest priest rose up into the middle, and asked Jesus, and said, Answerest thou nothing to those things that be put against thee of these [men]?
Then the high priest got up in front of them all and interrogated Jesus. “Haven’t you got any answer about whatever it is these people are testifying against you?”
The high priest stood up in the council and asked Jesus, “Why don't you say something in your own defense? Don't you hear the charges they are making against you?”
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”
But even so their evidence conflicted. So the High Priest himself got up and took the centre of the floor. “Have you no answer to make?” he asked Jesus. “What about all this evidence against you?”
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Have you no answer? What is it that they testify against you?”
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, ‘Have you no answer? What is it that they testify against you?’
Then the high priest stood up in the middle of the gathering and examined Jesus. “Aren’t you going to respond to the testimony these people have brought against you?”
The high priest stood up and came forward and asked Jesus, “Have You no answer to give [in response] to what these men are testifying against You?”
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”
The high priest rose before the assembly and questioned Jesus, saying, “Have you no answer? What are these men testifying against you?”
And then the high priest stood up and came forward and questioned Jesus, saying, “Do You not offer any answer for what these men are testifying against You?”
Then the high priest stood before them and asked Jesus, “Aren’t you going to answer? ·Don’t you have something to say about their [or What are these] ·charges [testimony] against you?”
The kohen gadol stood up in the middle and questioned Yeshua, saying, “Do You have no answer? What is this they’re testifying against You?”
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”
Then the high priest stood up in front of them. He asked Jesus, “Aren’t you going to answer? What are these charges these men are bringing against you?”
And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
The cohen hagadol stood up in the front and asked Yeshua, “Have you nothing to say to the accusations these men are making?”
The high priest stood up among the people and asked Jesus, `Have you no answer? What do you have to say about this? They have said something against you.'
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, ‘Have you no answer? What is it that they testify against you?’
And having stood up in their midst, the Kohen Gadol questioned Rebbe, Melech HaMoshiach, saying, Do you not answer anything to what these bear solemn edut (testimony) against you?
So the chief priest stood up in the center and asked Yeshua, “Don’t you have any answer to what these men testify against you?”
Then the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Do You answer nothing? What is it which these men testify against You?”
Then the high priest stood up before everyone and said to Jesus, “These people said things against you. Do you have something to say about their charges? Are they telling the truth?”
Then the high priest stood before them and said to Jesus, “Aren’t you going to answer the charges these men bring against you?”
And the high priest stood up in the midst of them and asked Jesus, saying, “Do you not reply anything? What are these people testifying against you?”
Then the high priest stood up before them and asked Jesus, ‘Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?’
And the high priest, having stood up into the middle, questioned Jesus, saying “Are You not answering anything? What is it these ones are testifying against You?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!